# Translation of WordPress - 5.6.x in Spanish (Peru)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.6.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-03 00:40:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es_PE\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.6.x\n"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23907
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1078
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1173
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
msgid "Version"
msgstr "Versi&oacute;n"

#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:2184
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:893
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1263
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:813
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1030
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:511
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492
#: wp-admin/themes.php:519 wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:935
#: wp-admin/theme-install.php:338 wp-admin/theme-install.php:437
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:717
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"

#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1864
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"

#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2149 wp-admin/includes/template.php:459
#: wp-admin/edit-form-comment.php:72
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2161
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1507
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento del menú"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37585
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38925
#: wp-admin/includes/dashboard.php:236 wp-admin/includes/dashboard.php:1332
#: wp-admin/setup-config.php:252
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9076 wp-admin/includes/meta-boxes.php:178
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 wp-admin/js/post.js:874
#: wp-admin/network/site-info.php:184
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: wp-includes/js/dist/components.js:41019
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37821
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38381
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38394
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24755
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/media.php:2258 wp-admin/includes/media.php:2260
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgid "Upload"
msgstr "Cargar"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15988
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17330
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10847
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1877
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7969
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1825
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1938 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5833
#: wp-admin/tools.php:42 wp-admin/menu.php:278
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27724
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27885
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27890
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:32 wp-admin/js/updates.js:2535
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"

#: wp-includes/js/dist/components.js:40129
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Elemento añadido."

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19629
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7082 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
#: wp-admin/includes/media.php:1409 wp-admin/includes/media.php:2568
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1715
msgid "Order"
msgstr "Orden:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7571 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "Allow comments"
msgstr "Permitir comentarios"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8788 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365
msgid "Submit for Review"
msgstr "Enviar para revisar"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9968 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11734 wp-includes/js/dist/editor.js:11739
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:519 wp-admin/edit-form-blocks.php:305
msgid "Add title"
msgstr "Añadir título"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5434 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7123
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545 wp-admin/menu.php:296
msgid "Discussion"
msgstr "Comentarios"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:6010 wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "Incrustados"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26060
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3057 wp-admin/edit-form-blocks.php:294
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "Empieza a escribir o escribe / para elegir un bloque"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11498 wp-admin/options-reading.php:152
msgid "posts"
msgstr "Entradas"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6862 wp-admin/includes/template.php:2584
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "La copia de seguridad de esta entrada de tu navegador es diferente de la versión que hay debajo."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6865 wp-admin/includes/template.php:2585
msgid "Restore the backup"
msgstr "Restaurar la copia de seguridad."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7127 wp-admin/credits.php:27
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/freedoms.php:30 wp-admin/about.php:25
msgid "Code is Poetry"
msgstr "El código es poesía"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7611 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://es.wordpress.org/support/article/excerpt/"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29991 wp-includes/js/dist/editor.js:10735
#: wp-admin/edit-tags.php:451 wp-admin/includes/meta-boxes.php:890
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1553
#: wp-admin/edit-tag-form.php:138
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7023 wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Ver la entrada"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5524
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5395 wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1775
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:487
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:959
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2209
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1083
#: wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:475
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: wp-includes/deprecated.php:3158
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Está seguro que quiere hacer esto?"

#: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772
msgid "No"
msgstr "No"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 wp-includes/js/dist/editor.js:6208
#: wp-admin/includes/image-edit.php:80 wp-admin/includes/media.php:1735
#: wp-admin/includes/template.php:542 wp-admin/includes/template.php:551
#: wp-admin/edit-comments.php:279 wp-admin/edit-comments.php:290
#: wp-admin/upload.php:342 wp-admin/upload.php:361 wp-admin/edit.php:433
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/components.js:43367 wp-includes/js/dist/editor.js:7535
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1083
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1178
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1567
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:622
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1605
#: wp-admin/comment.php:170 wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:449
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37235
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37933
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38804
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5844 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5850
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20593
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24540
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:134 wp-admin/includes/meta-boxes.php:186
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483
#: wp-admin/includes/post.php:1489
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1346
#: wp-admin/includes/dashboard.php:710 wp-admin/comment.php:235
#: wp-admin/edit-form-comment.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:510
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:84
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorías"

#: wp-includes/taxonomy.php:588
msgid "Search Categories"
msgstr "Buscar categorías"

#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editar enlace de categoría"

#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgid "Update Category"
msgstr "Actualizar categoría"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 wp-includes/js/dist/components.js:30014
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6629 wp-includes/js/dist/editor.js:10591
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20613
#: wp-admin/includes/image-edit.php:98 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458 wp-admin/includes/widgets.php:301
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/edit-form-comment.php:90
#: wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164
#: wp-admin/edit-link-form.php:32
msgid "Target"
msgstr "Target"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39762 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: wp-includes/taxonomy.php:593
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar etiqueta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 wp-includes/js/dist/editor.js:6153
#: wp-admin/includes/image-edit.php:81
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3211
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "¿El fichero &#8220;%s&#8221; no existe?"

#: wp-includes/deprecated.php:3215
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "La biblioteca de imágenes GD no está instalada."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3224
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "¿El fichero &#8220;%s&#8221; no es una imagen."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 wp-admin/includes/media.php:643
msgid "Add Media"
msgstr "Agregar multimedia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 wp-includes/js/dist/components.js:29842
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
#: wp-admin/includes/template.php:861 wp-admin/js/post.js:997
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/taxonomy.php:599
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Agregar o eliminar etiquetas"

#: wp-includes/taxonomy.php:590
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: wp-includes/taxonomy.php:593
msgid "Edit Category"
msgstr "Editar categoría"

#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: wp-includes/deprecated.php:2707 wp-admin/network/settings.php:314
msgid "First Post"
msgstr "Primera entrada"

#: wp-includes/taxonomy.php:598
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separe etiquetas con comas"

#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/components.js:26537
#: wp-includes/js/dist/components.js:43349
#: wp-includes/js/dist/components.js:43368
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38568 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:406
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Su comentario está en espera para ser aceptado."

#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
#: wp-includes/class-walker-comment.php:443
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/includes/meta-boxes.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:957
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1081
#: wp-admin/comment.php:217 wp-admin/edit-form-advanced.php:173
#: wp-admin/edit-form-comment.php:126
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:349
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"

#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última actualización: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:219
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:165
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed a todas las entradas de la categoría %s"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nuevo Loop de WordPress"

#: wp-includes/deprecated.php:984
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3745
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3759
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s día"
msgstr[1] "%s días"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5138
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s se ha llamado con un argumento que es <strong>obsoleto</strong> desde la versión %2$s! %3$s"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5149
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s se ha llamado con un argumento que es <strong>obsoleto</strong> desde la versión %2$s sin otra alternativa disponible."

#: wp-includes/functions.php:5885
msgid "Select a city"
msgstr "Seleccionar una ciudad"

#: wp-includes/functions.php:5930 wp-includes/functions.php:5935
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:5939
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Compensaciones manuales"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Print"
msgstr "Impresión"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Insertar/Editar imagen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23463
msgid "Insert row before"
msgstr "Insertar fila antes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23468
msgid "Insert row after"
msgstr "Insertar fila después"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23473
msgid "Delete row"
msgstr "Eliminar fila"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23478
msgid "Insert column before"
msgstr "Insertar columna antes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23483
msgid "Insert column after"
msgstr "Insertar columna después"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "Merge table cells"
msgstr "Combinar celdas de la tabla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Table row properties"
msgstr "Propiedades de la fila de la tabla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Table cell properties"
msgstr "Propiedades de la celda de la tabla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Table properties"
msgstr "Propiedades de la tabla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgid "Paste table row before"
msgstr "Pegar columna de la tabla antes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Paste table row after"
msgstr "Pegar columna de la tabla después"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "Cut table row"
msgstr "Cortar fila de la tabla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
msgid "Copy table row"
msgstr "Copiar fila de la tabla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Delete table"
msgstr "Eliminar tabla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Row"
msgstr "Fila"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13003
msgid "Column"
msgstr "Columna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Document properties"
msgstr "Propiedades del documento"

#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-admin/user-new.php:535
#: wp-admin/user-edit.php:349
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3235
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "Heading 1"
msgstr "Título 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "Heading 2"
msgstr "Título 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Heading 3"
msgstr "Título 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Heading 4"
msgstr "Título 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Heading 5"
msgstr "Título 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Heading 6"
msgstr "Título 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1674
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1633
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1981
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:2041
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31675
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "New document"
msgstr "Nuevo documento"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Image description"
msgstr "Descripción de la imagen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13882
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Vertical space"
msgstr "Espacio vertical"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Horizontal space"
msgstr "Espacio horizontal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
msgid "Middle"
msgstr "Intermedio"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "La URL que has introducido parece ser una dirección de correo electrónico, ¿quieres añadir el prefijo mailto: obligatorio?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "La URL que has introducido parece ser un enlace externo, ¿Quieres añadir el prefijo https:// obligatorio?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5380
msgid "General"
msgstr "General"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Mantener proporciones"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Letter"
msgstr "Letra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Check Spelling"
msgstr "Revisar ortografía"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39241
msgid "Remove link"
msgstr "Eliminar enlace"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5474
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5533
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432
msgid "Fill Screen"
msgstr "Rellenar pantalla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Insertar etiqueta de página de corte"

#: wp-includes/deprecated.php:2707
msgid "Last Post"
msgstr "Última entrada"

#: wp-includes/ms-functions.php:287
msgid "That user does not exist."
msgstr "Este usuario no existe."

#: wp-includes/ms-functions.php:509
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Usted no puede utilizar esa dirección de correo electrónico para registrarse. Estamos teniendo problemas con ellos, bloquean algunos de nuestros correos electrónicos. Por favor, utilice otro proveedor de correo electrónico."

#: wp-includes/ms-functions.php:522
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "¡Lo siento, los nombres de usuario también deben tener letras!"

#: wp-includes/ms-functions.php:530
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "¡Lo siento, esta dirección de correo no está permitida!"

#: wp-includes/ms-functions.php:554
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Este nombre de usuario está reservado, pero podría estar disponible en un par de días."

#: wp-includes/ms-functions.php:565
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya ha sido utilizado. Por favor, revise su bandeja de entrada para el correo electrónico de activación. Si usted no hace algo, estará disponible en un par de días."

#: wp-includes/ms-functions.php:1168
msgid "Invalid activation key."
msgstr "La clave de activación no es válida."

#: wp-includes/ms-functions.php:1191
msgid "Could not create user"
msgstr "No se pudo crear el usuario"

#: wp-includes/ms-functions.php:1207
msgid "That username is already activated."
msgstr "Este nombre de usuario ya está actvado."

#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1527
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Registro de un nuevo usuario: %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1884
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Nuevo usuario en %1$s: %2$s"

#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "¿Qué hago ahora?"

#: wp-includes/taxonomy.php:857 wp-includes/taxonomy.php:2972
#: wp-includes/taxonomy.php:4355
msgid "Empty Term."
msgstr "Término vacío."

#: wp-includes/taxonomy.php:2359
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "No ha sido posible introducir el término en la base de datos."

#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3067
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "El slug &#8220;%s&#8221; lo está utilizando ya otro término."

#: wp-includes/taxonomy.php:4577
msgid "Invalid object ID."
msgstr "ID de objeto inválido."

#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacidad:"

#: wp-signup.php:263
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Debe tener al menos 4 caracteres, sólo letras y números.)"

#: wp-signup.php:266
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico:"

#: wp-signup.php:345
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Se ha producido un problema, por favor, revise el formulario e intente nuevamente."

#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:596
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Obtenga su propia cuenta %s en segundos"

#: wp-signup.php:617
msgid "Just a username, please."
msgstr "Sólo un nombre de usuario, por favor."

#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:669
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s es su nuevo nombre de usuario"

#: wp-signup.php:672
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Pero, antes de que pueda empezar a usar su nuevo nombre de usuario, <strong>debe activarlo</strong>."

#: wp-signup.php:679
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Si usted no activa su nombre de usuario dentro de dos días, tendrá que registrarse nuevamente."

#: wp-signup.php:745
msgid "Signup"
msgstr "Registrarse"

#: wp-signup.php:838
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "¿Aún esperando el correo electrónico?"

#: wp-signup.php:934
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "El registro ha sido deshabilitado."

#: wp-signup.php:949
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "El registro de usuarios ha sido deshabilitado."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "Una respuesta a %s"

#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Si su sitio no se muestra, póngase en contacto con el dueño de esta red."

#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Si eres el dueño de esta red, por favor compruebe que MySQL se ejecuta correctamente y que todas las tablas están libres de errores."

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Nombre del sitio:"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Dominio del sitio:"

#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "nombredelsitio"

#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "Título del sitio:"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:342
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Obtener <em>otro</em> sitio %s en cuestión de segundos"

#: wp-signup.php:363
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Usted ya es miembro de los siguientes sitios:"

#: wp-signup.php:374
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Si usted no va a usar un dominio de un sitio, déjelo para un nuevo usuario. Ahora ¡consiga alguno!"

#: wp-signup.php:389
msgid "Create Site"
msgstr "Crear sitio"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:522
msgid "The site %s is yours."
msgstr "El sitio %s es suyo."

#: wp-signup.php:614
msgid "Gimme a site!"
msgstr "¡Deme un sitio!"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:826
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "¡Felicitaciones! Su nuevo sitio, %s, ya está casi listo."

#: wp-signup.php:830
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Pero, antes de poder empezar a usar su sitio, <strong>usted debe activarlo</strong>."

#: wp-signup.php:837
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Si usted no activa su sitio dentro de dos días, tendrá que registrarse nuevamente."

#: wp-signup.php:956
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "El registro de sitios ha sido deshabilitado."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Enlaces para %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navegación de los menús"

#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Debe tener al menos 4 caracteres, sólo letras y números. No se puede cambiar, así que ¡elija cuidadosamente!"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:352
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Bienvenido de nuevo, %s. Al completar el formulario a continuación, usted puede <strong>agregar otro sitio a su cuenta</strong>. No hay límite para el número de sitios que usted puede tener, por lo tanto, créelos a su antojo, pero ¡publique de manera responsable!"

#: wp-signup.php:840
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Si usted aún no ha recibido su correo electrónico, hay una serie de cosas que puede hacer:"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:938
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Usted debe <a href=\"%s\">iniciar sesión</a>, y después podrá crear un nuevo sitio."

#: wp-signup.php:978
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Usted ya ha iniciado sesión. ¡No necesita registrarte otra vez!"

#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Si todavía está atascado con este mensaje, a continuación, compruebe que su base de datos contiene las siguientes tablas:"

#: wp-includes/taxonomy.php:2335
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Un término con el nombre proporcionado ya existe con este superior."

#: wp-includes/formatting.php:4663
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "La dirección de correo electrónico introducido no parece ser una dirección válida. Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."

#: wp-includes/formatting.php:4773
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "La dirección de su WordPress que ha introducido no parece ser una URL válida. Por favor, introduzca una URL válida."

#: wp-includes/formatting.php:4786
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "La dirección URL del sitio que ha introducido no parece ser válida. Por favor, introduzca una URL válida."

#: wp-includes/nav-menu.php:425
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "El ID del objeto dado no es la de un elemento del menú."

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Este sitio ha sido archivado o suspendido."

#: wp-includes/ms-functions.php:680
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Lo siento, usted no puede usar este nombre para el sitio."

#: wp-includes/ms-functions.php:685
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "¡Lo siento, los nombres de los sitios también deben tener letras!"

#: wp-includes/ms-functions.php:715 wp-includes/ms-functions.php:1373
#: wp-includes/ms-site.php:643
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "¡Lo siento, este sitio ya existe!"

#: wp-includes/ms-functions.php:720
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "¡Lo siento, este sitio está reservado!"

#: wp-includes/ms-functions.php:739
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Este sitio está reservado, pero podría estar disponible en un par de días."

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Para activar tu sitio haz clic en el siguiente enlace:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Después de activarlo recibirás *otro correo electrónico* con tus datos de acceso.\n"
"\n"
"Después de activarlo, podrás visitar tu sitio aquí:\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1175
msgid "The site is already active."
msgstr "El sitio ya esta activo. "

#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1471
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Registro de un nuevo sitio: %s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1678
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nuevo sitio en %1$s: %2$s"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Tema sin %s"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Por favor, incluya una plantilla %s en su tema."

#: wp-signup.php:273
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Le enviaremos los datos de registro a esta dirección de correo electrónico. (Compruebe su dirección de correo electrónico antes de continuar.)"

#: wp-signup.php:842
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Espere un poco más. A veces el envío de correo electrónico puede sufrir un retraso por procesos fuera de nuestro control."

#: wp-signup.php:843
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Compruebe la carpeta de correo no deseado o de spam de su cliente de correo electrónico. En algún momento los correos electrónicos terminan ahí por error."

#: wp-signup.php:976
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Lo siento, en este momento no se permiten nuevos registros."

#: wp-includes/taxonomy.php:586
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: wp-includes/taxonomy.php:587
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: wp-includes/taxonomy.php:588
msgid "Search Tags"
msgstr "Buscar etiquetas"

#: wp-includes/taxonomy.php:589
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etiquetas populares"

#: wp-includes/taxonomy.php:590
msgid "All Tags"
msgstr "Todas las etiquetas"

#: wp-includes/taxonomy.php:591 wp-includes/js/dist/editor.js:11302
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoría principal"

#: wp-includes/taxonomy.php:592
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoría principal:"

#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualizar Etiqueta"

#: wp-includes/taxonomy.php:596
msgid "Add New Tag"
msgstr "Agregar nueva etiqueta"

#: wp-includes/taxonomy.php:596
msgid "Add New Category"
msgstr "Agregar nueva categoría"

#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nuevo nombre de etiqueta"

#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "New Category Name"
msgstr "Nuevo nombre de categoría"

#: wp-includes/taxonomy.php:600
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Elija entre las etiquetas más usadas"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Esta entrada está protegida por una contraseña. Introduzca la contraseña para ver los comentarios."

#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s es gestionado con %2$s"

#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5132
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s y %2$s"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Usted se encuentra navegando en el archivo de la categoría %s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j F, Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Usted ha realizado una búsqueda en el archivo del blog %1$s por <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. Si no consigue encontrar algo en estos resultados de búsqueda, puede intentar con alguno de estos enlaces."

#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "Categoría de enlaces"

#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Buscar categorías de enlaces"

#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "Todas las categorías de enlaces"

#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "Actualizar categoría de enlaces"

#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Agregar nueva categoría de enlaces"

#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nuevo nombre de categoría de enlaces"

#: wp-includes/post-formats.php:74
msgid "Invalid post."
msgstr "Entrada no válida."

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Aside"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Cita"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: wp-includes/plugin.php:844
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Sólo una función o método de clase estático se puede utilizar en un hook de desinstalación."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1869
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "No se especificó algún término de búsqueda. Se mostrarán los elementos recientes."

#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "dominio"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Su dirección será %s."

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5294
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Este mensaje se añadió en la versión %s.)"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:5306
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s fue llamado <strong>incorrectamente</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1173
msgid "The user is already active."
msgstr "El usuario ya esta activo."

#: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190
#: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245
#: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303
#: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364
#: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469
#: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532
#: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587
#: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635
#: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732
#: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789
#: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837
#: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Las consultas condicionales de etiquetas no funcionan antes de que la consulta sea ejecutada. Antes de eso, siempre devolverá false."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1838
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Introduzca la URL de destino"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1852
msgid "Or link to existing content"
msgstr "O un enlace a un contenido ya existente"

#: wp-includes/taxonomy.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1469
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1874
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Poster"
msgstr "Póster"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 wp-includes/js/dist/editor.js:7957
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11036
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1457
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: wp-includes/taxonomy.php:594
msgid "View Tag"
msgstr "Ver etiqueta"

#: wp-includes/taxonomy.php:594
msgid "View Category"
msgstr "Ver categoría"

#: wp-includes/formatting.php:4845
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "La zona horaria que ha introducido no es válida. Por favor, seleccione una zona horaria válida."

#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2287
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Has sido añadido a este sitio. Por favor, visita la <a href=\"%1$s\">página de inicio</a> o <a href=\"%2$s\">accede</a> utilizando tu nombre de usuario y contraseña."

#: wp-includes/taxonomy.php:586
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: wp-includes/taxonomy.php:587
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:529
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s es tu nuevo sitio. <a href=\"%2$s\">Ingresa</a> como &#8220;%3$s&#8221; usando tu actual contraseña."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5661
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Permitir que los motores de búsqueda puedan indexar este sitio."

#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5454
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614
#: wp-admin/options-reading.php:90
msgid "Your latest posts"
msgstr "Sus últimas entradas"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5120
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Descripción breve"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4543
msgid "Customize: %s"
msgstr "Personalizar: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5649
msgid "Posts page"
msgstr "Página de entradas"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5283
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15992
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17331
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10851
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5615
msgid "A static page"
msgstr "Una página estática"

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Please enter a username."
msgstr "Por favor, introduzca un nombre de usuario."

#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "El nombre de usuario debe tener al menos 4 caracteres."

#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Por favor, introduzca un nombre para el sitio."

#: wp-includes/ms-functions.php:661
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Este nombre no está permitido."

#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:675
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "El nombre del sitio debe tener al menos %s carácter."
msgstr[1] "El nombre del sitio debe tener al menos %s caracteres."

#: wp-includes/ms-functions.php:703
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Por favor, introduzca un título para el sitio."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5225
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5259
msgid "Header Text Color"
msgstr "Color del texto de la cabecera"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: wp-includes/taxonomy.php:2691
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "No se ha podido insertar la relación entre términos en la base de datos."

#: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:353
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "El usuario solicitado no existe."

#: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:356
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor, introduzca una dirección válida de correo electrónico."

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1446
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nuevo sitio: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Dirección IP remota: %3$s\n"
"\n"
"Desactivar estas notificaciones: %4$s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1504
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Nuevo usuario: %1$s\n"
"Dirección IP remota: %2$s\n"
"\n"
"Desactivar estas notificaciones: %3$s"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1104
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Para activar su usuario, por favor haga clic en el siguiente enlace:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Después de activarlo, recibirá *otro correo electrónico* con su inicio de sesión."

#: wp-includes/ms-functions.php:2291
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Éxito"

#: wp-includes/taxonomy.php:601
msgid "No tags found."
msgstr "No se han encontrado etiquetas."

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:429
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">dice:</span>"

#: wp-includes/functions.php:6642
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "La página de acceso se abrirá en una pestaña nueva. Después de acceder puedes cerrarla y volver a esta página."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:847
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "¿Ha introducido correctamente su dirección de correo electrónico? Usted ha introducido %s, si es incorrecta, entonces no recibirá el correo electrónico."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:987
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "El sitio que usted está buscando, %s, no existe, pero ¡usted puede crearlo ahora!"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3766
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3773
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mes"
msgstr[1] "%s meses"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3780
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s año"
msgstr[1] "%s años"

#: wp-includes/class-wp-query.php:1468
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "acerca, un, son, como, en, ser, por, com, para, desde, cómo, en, es, lo, de, sobre, o, que, el, esto, a, era, qué, cuándo, quién, será, con, www"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14128
msgid "Align right"
msgstr "Alineación derecha"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Increase indent"
msgstr "Aumentar sangría"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Clear formatting"
msgstr "Limpiar formato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14124
msgid "Align center"
msgstr "Centrar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Decrease indent"
msgstr "Disminuir sangría"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1357
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Pegar está ahora en modo de texto sin formato. Los contenidos se pegarán como texto sin formato mientras no desactive esta opción."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14120
msgid "Align left"
msgstr "Alineación izquierda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Visual aids"
msgstr "Ayudas visuales"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Restore last draft"
msgstr "Restaurar el último borrador"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Special character"
msgstr "Caracter especial"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Source code"
msgstr "Código fuente"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticones"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Robots"
msgstr "Robots"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Horizontal line"
msgstr "Línea horizontal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Insert date/time"
msgstr "Insertar fecha/hora"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Text to display"
msgstr "Texto a mostrar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "New window"
msgstr "Nueva ventana"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Alternative source"
msgstr "Fuente alternativa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Pegue a continuación el código del objeto a incrustar:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert video"
msgstr "Insertar vídeo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Embed"
msgstr "Incrustar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Espacio sin separación"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19547
msgid "Page break"
msgstr "Salto de página"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgid "Paste as text"
msgstr "Pegar como texto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "No se pudo encontrar la cadena especificada."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "Find and replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Match case"
msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Rows"
msgstr "Filas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgid "Column group"
msgstr "Grupo de columna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Cell padding"
msgstr "Borde interior de celda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgid "Cell spacing"
msgstr "Espacio entre celdas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgid "Row type"
msgstr "Tipo de fila"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Insert table"
msgstr "Insertar tabla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Header cell"
msgstr "Cabecera de celda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
msgid "Cell type"
msgstr "Tipo de celda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
msgid "Row group"
msgstr "Grupo de filas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23488
msgid "Delete column"
msgstr "Eliminar columna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1349
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23562
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20215
msgid "Text color"
msgstr "Color de texto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1352
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Mostrar caracteres invisibles"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1377
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Alternar barra de herramientas"

#: wp-includes/nav-menu.php:431
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "El ID del menú no es válido."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"

#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Alineado"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disco"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Griega inferior"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Alfa inferior"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Alfa superior"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Romana superior"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Romana inferior"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Enlace de ancla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Enlaces de ancla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "De derecha a izquierda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2949
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "De izquierda a derecha"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Palabras completas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Buscar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Reemplazar todos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Celda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Atributo Scope"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Insertar plantilla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Mostrar bloques"

#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1355
msgid "Words: %s"
msgstr "Palabras: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1369
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fichero"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1371
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Font Family"
msgstr "Familia de fuente"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Font Sizes"
msgstr "Tamaño de fuente"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Split table cell"
msgstr "Dividir celda de la tabla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/user-edit.php:321
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1358
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Si está intentando pegar el contenido enriquecido de Microsoft Word, pruebe a desactivar esta opción. El editor va a limpiar el texto pegado desde Word de forma automática."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Su navegador no admite el acceso directo al portapapeles. Por favor, use los atajos de teclado o el menú de edición de su navegador."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgid "Read more..."
msgstr "Leer más..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1870
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Busque o utilice las teclas de flecha arriba y abajo para seleccionar un elemento."

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Este sitio ya no está disponible."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503 wp-admin/js/nav-menu.js:591
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(sin etiqueta)"

#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4504
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1374
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13904
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21887
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-includes/js/dist/components.js:30183
msgid "Custom color"
msgstr "Color personalizado"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizar..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "No color"
msgstr "Sin color"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Agregar al diccionario"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Border color"
msgstr "Color de borde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Alineación horizontal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Alineación vertical"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1382
msgid "No alignment"
msgstr "Sin alineación"

#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:400
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "El valor %1$s no es válido para %2$s. El valor esperado debe estar entre %3$s y %4$s."

#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:430
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Los siguientes valores no describen una fecha correcta: día %3$s, mes %2$s, año %1$s."

#: wp-includes/taxonomy.php:2338
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Un término con el nombre proporcionado ya existe en esta taxonomía."

#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:446
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Los siguientes valores no describen una fecha válida: día %2$s, mes %1$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1360
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Área de texto enriquecido. Pulse Alt-Shift-H para obtener ayuda."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Acceso directo al foco:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Editor de menú (cuando está activado)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Editor de la barra de herramientas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Elements path"
msgstr "Ruta de los elementos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Para mover el foco a otros botones utilice Tab o las teclas de flecha. Para regresar el foco al editor pulse Escape o utilice alguno de los botones."

#: wp-includes/taxonomy.php:601
msgid "No categories found."
msgstr "No se encontraron categorías."

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1195
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hola USERNAME,\n"
"\n"
"Su nuevo sitio SITE_NAME se ha creado correctamente:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Usted puede acceder a la cuenta de administrador con la siguiente información:\n"
"\n"
"Nombre de usuario: USERNAME\n"
"Contraseña: PASSWORD\n"
"Inicie sesión aquí: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Esperamos que usted disfrute de su nuevo sitio. ¡Gracias!\n"
"\n"
"--El equipo @ SITE_NAME"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2429
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hola USERNAME,\n"
"\n"
"Su nueva cuenta ha sido creada.\n"
"\n"
"Usted puede acceder con la siguiente información:\n"
"Nombre de usuario: USERNAME\n"
"Contraseña: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"¡Gracias!\n"
"\n"
"--El equipo @ SITE_NAME"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:480
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Faltan las tablas de la base de datos.</strong> Esto significa que MySQL no se está ejecutando, WordPress no fue instalado correctamente, o alguien eliminó %s. Realmente usted debería echar un vistazo ahora a su base de datos."

#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>No se pudo encontrar el sitio %1$s.</strong> Se buscó la tabla %2$s en la base de datos %3$s. ¿Es correcto?"

#: wp-includes/taxonomy.php:432 wp-includes/taxonomy.php:433
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Los nombres de taxonomías deben tener entre 1 y 32 caracteres de longitud."

#: wp-includes/taxonomy.php:3987
msgid "Could not split shared term."
msgstr "No se pudo dividir el término compartido."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s respuesta a %2$s"
msgstr[1] "%1$s respuestas a %2$s"

#: wp-includes/query.php:909
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103
#: wp-admin/nav-menus.php:1095
msgid "Delete Menu"
msgstr "Eliminar menú"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2167
msgid "Menu Location"
msgstr "Ubicación del menú"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:166
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:393
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513
msgid "Menu item added"
msgstr "Se agregó el elemento al menú"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Se eliminó el elemento del menú"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515
msgid "Menu created"
msgstr "El menú ha sido creado"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Menu deleted"
msgstr "El menú ha sido eliminado"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Se ha subido el elemento del menú"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Se ha bajado el elemento del menú"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "El elemento del menú se ha sacado fuera del submenú"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "El elemento de menú es ahora un sub-elemento"

#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (no es válido)"

#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (pendiente)"

#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Número de elementos encontrados: %d"

#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Elementos adicionales encontrados: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:531
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Cargando más resultados... por favor, espere."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:552 wp-admin/nav-menus.php:482
msgid "Move up one"
msgstr "Mover uno hacia arriba"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:553 wp-admin/nav-menus.php:483
msgid "Move down one"
msgstr "Mover uno hacia abajo"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:484
msgid "Move to the top"
msgstr "Mover a la primera posición"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:486
msgid "Move under %s"
msgstr "Mover debajo de %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:488
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Sacarlo de debajo de %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:490
msgid "Under %s"
msgstr "Debajo de %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:492
msgid "Out from under %s"
msgstr "Fuera debajo de %s"

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:494
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Elemento del menú %2$d de %3$d."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:496
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Número del sub-elemento %2$d debajo de %3$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:651
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Este panel se usa para administrar los menús de navegación de los contenidos que usted ya ha publicado en su sitio. Puede crear menús y agregar elementos de contenido existente como páginas, entradas, categorías, etiquetas, formatos, o enlaces personalizados."

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Tu tema puede mostrar menús en %s ubicación. Elige qué menú quieres utilizar."
msgstr[1] "Tu tema puede mostrar menús en %s ubicaciones. Elige qué menú quieres utilizar en cada ubicación."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509
msgid "Menu Locations"
msgstr "Ubicaciones de menú"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1093
msgid "Move one level up"
msgstr "Mover a un nivel superior"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094
msgid "Move one level down"
msgstr "Mover a un nivel inferior"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1153
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Agregar elementos de menú"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Buscar elementos del menú"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Buscar elementos del menú&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1248
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:148
msgid "Custom Links"
msgstr "Enlaces personalizados"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1266
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:667
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:898
msgid "Add to Menu"
msgstr "Agregar al menú"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Atajos predeterminados,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1396
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Atajos adicionales,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Barra de herramientas en línea (cuando una imagen, enlace o vista previa es seleccionada)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + letra:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Mayús + Alt + letra:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + letra:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + letra:"

#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "no es,aunque,estaba,esta es,podría,hasta,tal,suficiente,alrededor,porque,les"

#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "no es,aunque,estaba,esta es,podría,hasta,tal,suficiente,alrededor,porque,les"

#: wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "No tags"
msgstr "Sin etiquetas"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Cerrar el modo reordenar"

#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:655
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "Los menús se pueden mostrar en lugares definidos por el tema o en las <a href=\"%s\">áreas de widgets</a> añadiendo un widget &#8220;Menú personalizado&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Los menús se pueden mostrar en ubicaciones definidos por su tema."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Formato previo"

#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4958
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "¡El llamado método constructor para %1$s está <strong>obsoleto</strong> desde la versión %2$s! Utilice %3$s en su lugar."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Cuando se empieza un nuevo párrafo con uno de estos atajos de formato, seguidos por un espacio, el formato se aplica automáticamente. Pulse la tecla Retroceso o Escape para deshacer."

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1077
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Agregar al menú: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5086
msgid "Site Identity"
msgstr "Identidad del sitio"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5161
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5685 wp-admin/includes/template.php:2331
msgid "Site Icon"
msgstr "Icono del sitio"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1209
msgid "No items"
msgstr "No hay elementos"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/nav-menus.php:963
msgid "Menu Name"
msgstr "Nombre del menú"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Alternar sección: Enlaces personalizados"

#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1214
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Alternar sección: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Los siguientes atajos de formato se sustituyen al pulsar Entrar. Pulse Escape o el botón Deshacer para deshacer los cambios."

#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160
#: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:274
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "El tipo de entrada %1$s no está registrado, así que puede que no sea fiable para comprobar la capacidad de \"%2$s\" para una entrada de ese tipo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para modificar las opciones del tema en este sitio."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4252 wp-admin/includes/file.php:430
#: wp-admin/includes/file.php:440 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "El tema solicitado no existe."

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4546
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Vista previa: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Los nombres de usuario sólo pueden contener letras en minúsculas (a-z) y números."

#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Los nombres de los sitios sólo pueden contener letras minúsculas (a-z) y números."

#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:905
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "En %1$s, utilice el método %2$s, no la función %3$s. Vea %4$s."

#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de etiquetas"

#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de categorías"

#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "Tags list"
msgstr "Lista de etiquetas"

#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "Categories list"
msgstr "Lista de categorías"

#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "Idioma del sitio:"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "¡Vaya! Ese incrustado no se puede encontrar."

#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Parece que no hay nada en esta ubicación. Tal vez, ¿está intentando visitar %s directamente?"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:993
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "El sitio que usted está buscando, %s, no existe."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "El nombre del menú %s entra en conflicto con el nombre de otro menú. Por favor, utilice otro."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Revise su bandeja de entrada en %s y haga clic en el enlace que allí encontrará."

#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Este sitio aún no ha sido activado. Si usted tiene problemas para activar su sitio, por favor contacte con %s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Usted está navegando en el archivo del blog %1$s del día %2$s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Usted está navegando en el archivo del blog %1$s de %2$s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Usted está navegando en el archivo del blog %1$s del año %2$s"

#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Usted está navegando por el archivo del blog %s."

#: wp-includes/taxonomy.php:1265 wp-includes/taxonomy.php:1327
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Los términos meta no pueden agregarse a los términos que estén compartidos entre taxonomías."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5299
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Por favor, visite <a href=\"%s\">Depuración en WordPress</a> para más información."

#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Actualmente establecido en: %s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4989
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Entrar en el modo de vista previa en PC de escritorio"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4993
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Entrar en el modo de vista previa en tablet"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4996
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Entrar en el modo de vista previa en dispositivo móvil"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5139
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5247
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Muestra el título y descripción del sitio"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5190
#: wp-admin/includes/template.php:2335
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36426
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Pegue la URL o teclee para buscar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5198
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5203
msgid "Select logo"
msgstr "Seleccionar logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199
msgid "Change logo"
msgstr "Cambiar logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202
msgid "No logo selected"
msgstr "No se ha seleccionado un logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5204
msgid "Choose logo"
msgstr "Elegir logo"

#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "No está permitido anular una taxonomía incorporada."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1416
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "El siguiente grupo de atajos de formato se aplica mientras escribe o cuando se inserta alrededor del texto plano en el mismo párrafo. Pulse la tecla Esc o el botón Deshacer para deshacer los cambios."

#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3912
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Quitar %1$s manualmente puede provocar avisos de PHP. Utilice en su lugar el filtro %2$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387
msgid "Link options"
msgstr "Opciones de enlace"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4863
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Se requiere una etiqueta de estructura cuando se utilizan enlaces permanentes personalizados. <a href=\"%s\">Aprender más</a>"

#: wp-includes/taxonomy.php:2225 wp-includes/taxonomy.php:3001
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Un nombre es necesario para este término."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Área de texto enriquecido. Presione Control-Option-H para obtener ayuda."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1403
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Atención: el enlace ha sido insertado pero puede tener errores. Por favor, compruébelo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Grupo de cambios UUID no válido"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Grupo de cambios UUID no existente."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2136
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Este enlace no se puede previsualizar en directo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2137
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Este formulario no se puede previsualizar en directo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2347
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "La configuración no existe o no se reconoce."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "No autorizado para modificar la configuración debido a los permisos."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4903
#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este tema?"

#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905
msgid "%d themes found"
msgstr "%d temas encontrados"

#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4907
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Mostrando %d temas."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4909
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Mostrando los detalles del tema: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5293
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Si añades un vídeo, la imagen se utilizará como alternativa mientras carga el vídeo."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5300
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Sube tu vídeo en formato %1$s y minimiza su tamaño de archivo para obtener mejores resultados. Tu tema recomienda unas dimensiones de %2$s pixeles."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5307
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Para obtener mejores resultados, sube tu vídeo en formato %1$s y reduce el tamaño del archivo. Tu tema recomienda %2$s píxeles de ancho."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Sube tu vídeo en formato %1$s y minimiza su tamaño para tener mejores resultados. Tu tema recomienda una altura de %2$s píxeles."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5392
msgid "Header Video"
msgstr "Vídeo de cabecera"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5469
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Preestablecido"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5473
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5475
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5532
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ajustar a la pantalla"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5527
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de imagen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5550
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Repetir la imagen de fondo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5568
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Desplazar con la página"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS adicional"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5662
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Aprender mas sobre CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5970
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Valor no válido de la repetición de la imagen de fondo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5974
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Valor no válido para el archivo adjunto de fondo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5978
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Valor no válido de la posición X de la imagen de fondo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5982
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Valor no válido de la posición Y de la imagen de fondo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5986
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5990
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Valor no válido del tamaño de la imagen de fondo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5995
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Ajuste de fondo no reconocido."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Este archivo de vídeo es demasiado grande para utilizarlo como vídeo de cabecera. Prueba con un vídeo más corto u optimiza los ajustes de compresión y vuelve a subir un archivo de menos de 8 MB  de peso. O sube tu vídeo a YouTube y enlázalo con la opción siguiente."

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6044
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Solo se pueden usar archivos %1$s o %2$s para el vídeo de la cabecera. Por favor, convierte tu vídeo e inténtalo de nuevo o sube tu vídeo a YouTube y enlázalo con la opción de abajo."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1038
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "No se ha podido crear %1$s: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5631
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Portada"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
msgid "Empty title."
msgstr "Título vacío."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5406
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "O escribe una URL de YouTube:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6069
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Por favor, introduce una URL de YouTube válida."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292
msgid "Header Media"
msgstr "Cabecera multimedia"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activar %2$s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activar %2$s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id debe comenzar con una letra, seguido sólo por letras, números, guiones, puntos,dos puntos o subrayados."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Date/time"
msgstr "Fecha/hora"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:435
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabla de contenido"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Insertar / editar muestra de código"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Insertar / editar multimedia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "La URL del recurso para el que se obtienen datos oEmbed."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "El formato oEmbed a utilizar."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "El ancho máximo del marco incrustado en píxeles."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "La altura máxima del marco incrustado en píxeles."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Si se realizará una petición de detección de oEmbed para proveedores no autorizados."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Lo sentimos, no se le permite hacer solicitudes oEmbed proxy."

#: wp-signup.php:905
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Saludos Administrador de Red !"

#: wp-signup.php:910
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "La red actualmente no permite registros."

#: wp-signup.php:913
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "La red actualmente permite el registro de sitios."

#: wp-signup.php:916
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "La red actualmente permite registros de usuarios."

#: wp-signup.php:919
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Actualmente, la red permite registros de sitios y usuarios."

#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:926
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Para cambiar o desactivar el registro, vaya a su  <a href=\"%s\">Pagina de opciones</a>."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2647
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "El grupo de cambios anterior ya se ha publicado. Por favor, trata de guardar de nuevo tu grupo de cambios actual."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3136
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Hubo un problema de identificación. Por favor, recargar e inténtalo de nuevo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3146
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Aún no se han guardado cambios, no hay nada que enviar a la papelera."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3158
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3191
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "No fue posible enviar los cambios a la papelera."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3179
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Los cambios ya se han enviado a la papelera."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3198
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Cambios enviados a la papelera con éxito."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4334
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Enlace para compartir la vista previa"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Ve como se verán los cambios de tu sitio en directo, y comparte la vista previa con gente que no pueda acceder al Personalizador."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4339
msgid "Preview Link"
msgstr "Enlace de vista previa"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5044
msgid "Installed themes"
msgstr "Temas instalados"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5059
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "Temas de WordPress.org"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Los iconos del sitio son los que ves en las pestañas del navegador, barras de favoritos y dentro de las aplicaciones móviles de WordPress. ¡Sube uno aquí!"

#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Los iconos del sitio deben ser cuadrados y de al menos %s píxeles."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5591
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Ajustes de portada"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Puedes elegir qué mostrar en la portada de tu sitio. Pueden ser entradas en orden cronológicamente inverso (blog clásico) o una página fija/estática. Para establecer una portada estática primero tienes que crear dos páginas. Una se convertirá en la página de portada, y la otra será donde se mostrarán tus entradas."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5610
#: wp-admin/options-reading.php:86 wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Tu portada muestra"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5658
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Añade tu propio código CSS aquí para personalizar la apariencia y diseño de tu sitio."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720
msgid "CSS code"
msgstr "Código CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Tu tema puede mostrar menús en una ubicación."

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Tu tema puede mostrar menús en %s ubicación."
msgstr[1] "Tu tema puede mostrar menús en %s ubicaciones."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Si tu tema tiene varios menús, darles nombres claros te ayudará a gestionarlos."

#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Si tu tema tiene áreas de widgets también puedes añadir menús en ellas. Visita el <a href=\"%s\">panel de widgets</a> y añade un &#8220;widget de menú personalizado&#8221; para mostrar un menú en una barra lateral o en el pie de página."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:843
msgid "New Menu"
msgstr "Nuevo menú"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1127
msgid "Create New Menu"
msgstr "Crear un nuevo menú"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#: wp-includes/deprecated.php:3960 wp-includes/deprecated.php:3977
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Se requiere el plugin Publicar esto"

#: wp-includes/functions.php:7052
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "En este momento solo es compatible con UUID V4."

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7133
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Este es un mensaje de confirmación de que el correo de administrador ha siado cambiado a ###SITENAME###.\n"
"\n"
"El nuevo correo de administrador es ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Este correo ha sido enviado a ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Cordialmente,\n"
"El equipo de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/ms-functions.php:197
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "No se puede añadir el usuario a este sitio."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2825
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Recientemente has solicitado cambiar el correo del administrador de la red.\n"
"\n"
"Si eso es correcto, por favor ingrese al siguiente enlace para cambiarlo:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Tranquilamente puede ignorar este mensaje si no desea cambiar el correo.\n"
"\n"
"Este correo ha sido enviado a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cordialmente,\n"
"El equipo de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2923
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Este aviso confirma que el correo del administrador de la red ha sido cambiado en ###SITENAME###.\n"
"\n"
"El nuevo correo del administrador de la red es ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Este correo ha sido enviado a ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Cordialmente,\n"
"El equipo de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:683
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Tu tema puede mostrar menús en una ubicación. Elige qué menú te gustaría usar."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Ver todas las ubicaciones"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5030
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "¿Estás buscando un tema? Puedes buscar o explorar el directorio de temas de WordPress.org, instalar y previsualizar temas; y luego, activarlos aquí mismo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Mientras visualizas un tema nuevo, puedes seguir personalizando elementos como widgets y menús, y explorar opciones específicas del tema."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Ver todas las ubicaciones"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Parece que tu sitio todavía no tiene menús. ¿Quieres crear uno? Haz clic en el botón para comenzar."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Crea un menú, asígnalo a una ubicación y añade elementos de menú como enlaces a páginas y categorías. Si tu tema tiene varias áreas de menú, puede que tengas que crear más de uno."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2533
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Estos cambios los están editando otro usuario."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3371
msgid "Security check failed."
msgstr "Comprobación de seguridad fallida"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3382
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "No se han encontrado grupos de cambios para tomar posesión"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Lo siento, Usted no tiene permiso para tomar el control"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4116
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s ya está personalizando este sitio. ¿Quieres tomar posesión?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4114
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s esta actualmente personalizando este sitio. Por favor espere hasta que hallan terminado de personalizar. Sus ultimos cambios han sido guardados automaticamente."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297
#: wp-admin/includes/post.php:1690 wp-admin/comment.php:78
#: wp-admin/comment.php:276 wp-admin/theme-editor.php:376
#: wp-admin/plugin-editor.php:330
msgid "Go back"
msgstr "Regresar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301
#: wp-admin/includes/post.php:1773
msgid "Take over"
msgstr "Tomar control"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Haz clic en &#8220;Siguiente&#8221; para empezar a añadir enlaces a tu nuevo menú."

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:606
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Más usadas"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:606 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Más usadas"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4315
#: wp-admin/includes/file.php:335
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "¿Quieres actualizar de todos modos, aunque pueda romper tu sitio?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4107
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s ya está personalizando este grupo de cambios. Por favor, espera hasta que termine para intentar personalizarlos. Tus últimos cambios se han guardado automáticamente."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4109
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s ya está personalizando este grupo de cambios. ¿Quieres hacerte cargo?"

#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7293
msgid "[deleted]"
msgstr "[borrado]"

#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7297
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Este contenido ha sido borrado por el autor."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "El nombre del estilo del bloque debe ser una cadena."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:64
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Los nombres de tipo de bloque no deben contener caracteres en mayúscula."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:71
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Los nombres de tipo de bloque deben contener un prefijo de espacio de nombres. Ejemplo: my-plugin/my-custom-block-type"

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:78
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "El tipo de bloque «%s» ya está registrado."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:108
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "El tipo de bloque «%s» no está registrado."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Bloque clásico de atajo de teclado"

#: wp-includes/functions.php:7474
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://es.wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7517
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Este recurso lo proporciona tu alojamiento web y es específico para tu sitio. Para más información, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">revisa la documentación oficial de WordPress</a>."

#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5128
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"

#: wp-includes/ms-functions.php:2213
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Ha sido imposible enviar este formulario, por favor, recargue e inténtelo nuevamente."

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "No se pudo insertar enlace en la base de datos"

#: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214
#: wp-includes/ms-site.php:677 wp-includes/ms-site.php:808
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "La ruta del sitio no debe estar vacía."

#: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219
msgid "Site does not exist."
msgstr "El sitio no existe."

#: wp-includes/ms-site.php:180
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "No se pudo actualizar enlace en la base de datos"

#: wp-includes/ms-site.php:269
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "No se ha podido borrar de la base de datos el valor meta."

#: wp-includes/ms-site.php:598
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "El dominio del sitio no debe estar vacío."

#: wp-includes/ms-site.php:603
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "La ruta del sitio no debe estar vacía."

#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Hay que indicar el ID de red del sitio."

#: wp-includes/ms-site.php:615
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Hay que facilitar tanto la fecha de registro como la de la última actualización."

#: wp-includes/ms-site.php:626
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "La fecha de registro y la de última actualización deben ser fechas válidas."

#: wp-includes/ms-site.php:682 wp-includes/ms-site.php:813
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "No existe un sitio con este ID."

#: wp-includes/ms-site.php:686
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Parece que ya se ha cancelado la inicialización del sitio."

#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:699
msgid "Site %d"
msgstr "Sitio %d"

#: wp-includes/ms-site.php:817
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Parece que ya se ha cancelado la inicialización del sitio."

#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1334
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "La tabla %s no se ha instalado. Por favor, ejecuta la actualización de la base de datos de la red."

#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5130
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s, y %2$s"

#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "No se pudo recuperar la actividad del sitio."

#: wp-includes/functions.php:7574
msgid "Update PHP"
msgstr "Actualizar PHP"

#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1069
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1071
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1073
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1075
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Colaborador"

#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1077
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Suscriptor"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "El modo de recuperación no se ha inicializado."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Formato de clave de recuperación no válido"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Clave de recuperación no válida."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "La clave de recuperación ha caducado."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "No se ha podido actualizar el último correo electrónico enviado."

#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "No se ha podido enviar el correo electrónico. Posible motivo: tu hospedaje ha podido desactivar la función %s."

#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Ya se ha enviado un enlace de recuperación hace %1$s. Por favor, espera otro %2$s antes de solicitar un nuevo correo electrónico."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125
msgid "Error Details"
msgstr "Detalles del error"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Tu sitio tiene problemas técnicos"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Error no provocado por un plugin o tema."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Fallo al almacenar el error."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "El enlace para salir del modo de recuperación ha caducado."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Error al salir del modo de recuperación. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7150
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Cambió el correo electrónico del administrador"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2877
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Solicitud de cambio de correo electrónico del administrador de red"

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2940
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Cambio del correo electrónico del administrador de red"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Se produjo un error en un punto de conexión no protegido."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Ponte en contacto con tu hosting para obtener ayuda e investigar este problema con más detalle."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:274
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "En este caso, WordPress ha capturado un error con uno de tus plugins, %s."

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"¡Hola!\n"
"\n"
"Desde WordPress 5.2 hay una característica incorporada que detecta cuándo un plugin o un tema causa un error fatal en tu sitio y te avisa mediante este correo electrónico automático.\n"
"###CAUSE###\n"
"Primero, visita tu web (###SITEURL###) y comprueba si hay algún problema visible. A continuación, visita la página donde ha sido detectado el error (###PAGEURL###) y comprueba si hay algún problema visible.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Si tu sitio parece roto y no puedes acceder a tu escritorio con normalidad, ahora WordPress tiene un «modo de recuperación» especial. Este te permite acceder de forma segura a tu escritorio e investigar más a fondo.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Para mantener tu sitio seguro, este enlace caducará en ###EXPIRES###. Sin embargo, no te preocupes por esto: recibirás por correo electrónico un nuevo enlace si el error ocurre de nuevo después de que caduque.\n"
"\n"
"Cuando busques ayuda para este problema es posible que se te pida la siguiente información:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "En este caso, WordPress ha detectado un error con tu tema, %s."

#: wp-includes/taxonomy.php:2386
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "No se ha podido insertar la relación entre términos en la base de datos."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5531
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Original"

#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3826
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"

#: wp-includes/formatting.php:4864
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"

#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"

#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:266
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress versión %s"

#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:341
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Tema actual: %1$s (versión %2$s)"

#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:350
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Plugin actual: %1$s (versión %2$s)"

#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:358
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP versión %s"

#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Las ubicaciones del menú de navegación deben ser cadenas."

#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:246
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status."
msgstr "El tipo de entrada %1$s no está registrado, así que puede que no sea fiable para comprobar la capacidad de \"%2$s\" para una entrada de ese tipo."

#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1916
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "No autorizado. Puedes eliminar el parámetro %s para previsualizar como portada."

#: wp-includes/post.php:1718 wp-includes/js/dist/block-library.js:18348
msgid "No posts found."
msgstr "No se encontraron entradas."

#: wp-includes/post.php:949 wp-admin/includes/meta-boxes.php:117
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2198
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1839
msgid "Pending Review"
msgstr "Revisión pendiente"

#: wp-includes/post.php:948 wp-includes/post.php:969
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10411 wp-admin/includes/meta-boxes.php:121
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 wp-admin/includes/meta-boxes.php:151
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2201
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1840
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1117 wp-includes/comment-template.php:2435
#: wp-admin/comment.php:232
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1156
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Resultados de búsqueda para &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 wp-includes/media.php:4312
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37974
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38096
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5229
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26926
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1030
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:509
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5429
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6911
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18195
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1510
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: wp-includes/comment-template.php:2356
#: wp-includes/js/dist/components.js:29937
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1069
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1164
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:357
#: wp-admin/includes/template.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
#: wp-admin/user-edit.php:405 wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: wp-includes/post.php:1711
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nueva"

#: wp-includes/post.php:1715
msgid "View Post"
msgstr "Ver entrada"

#: wp-includes/post.php:1713
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar entrada"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4159
#: wp-admin/includes/dashboard.php:557 wp-admin/index.php:102
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: wp-includes/comment-template.php:1677
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/dashboard.php:718 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: wp-includes/comment-template.php:1123 wp-admin/includes/dashboard.php:835
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:1120 wp-admin/includes/dashboard.php:838
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/media.php:4268 wp-includes/media.php:4833
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38285 wp-includes/js/dist/blocks.js:6001
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2112
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:525
#: wp-admin/includes/media.php:2567 wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:297
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"

#: wp-includes/post.php:950 wp-includes/post.php:970
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9080 wp-admin/includes/meta-boxes.php:169
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1635
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1835 wp-admin/js/post.js:877
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1227
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5815 wp-admin/includes/meta-boxes.php:554
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: wp-includes/post.php:2765
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: wp-includes/post.php:1715
msgid "View Page"
msgstr "Ver página"

#: wp-includes/category-template.php:161
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27452
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27457
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27763
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5050 wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"

#: wp-includes/media.php:4272 wp-includes/js/dist/editor.js:6393
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38807
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5847
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24963
#: wp-admin/includes/template.php:1949 wp-admin/theme-editor.php:238
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/nav-menus.php:893
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:515
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: wp-includes/post.php:1714
msgid "New Page"
msgstr "Nueva página"

#: wp-includes/post.php:1714
msgid "New Post"
msgstr "Nueva entrada"

#: wp-includes/user.php:2714 wp-admin/includes/user.php:146
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>Error</strong>: por favor, introduce un nombre de usuario."

#: wp-includes/user.php:2736 wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error</strong>: This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Error</strong>: Este correo electrónico ya está registrado. Por favor, elige otro."

#: wp-includes/post.php:1711
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nueva"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201
#: wp-includes/js/dist/components.js:35921
#: wp-includes/js/dist/components.js:39135
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22041
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25793 wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: wp-includes/comment-template.php:2383 wp-admin/user-new.php:524
#: wp-admin/user-edit.php:541
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:441
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Confirmado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/link-template.php:2466 wp-includes/link-template.php:2519
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Entradas anteriores"

#: wp-includes/link-template.php:2380 wp-includes/link-template.php:2520
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Entradas siguientes &raquo;"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Comentarios en %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1605
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Escriba su contraseña para ver los comentarios."

#: wp-includes/comment-template.php:936
msgid "No Comments"
msgstr "No hay comentarios"

#: wp-includes/comment-template.php:938
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"

#: wp-includes/link-template.php:1070 wp-includes/link-template.php:1432
#: wp-includes/link-template.php:1540 wp-includes/link-template.php:1603
msgid "Edit This"
msgstr "Editar esto"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2443
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Usted debe <a href=\"%s\">iniciar sesión</a> para publicar un comentario."

#: wp-includes/category-template.php:1216
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetas:"

#: wp-includes/post-template.php:929
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:236
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Visitar %s&#8217;s sitio web"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:304 wp-includes/author-template.php:479
msgid "Posts by %s"
msgstr "Publicados por %s"

#: wp-includes/category-template.php:543 wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "No categories"
msgstr "No hay categorías"

#: wp-includes/comment-template.php:1680
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Inicie sesión para responder"

#: wp-includes/comment-template.php:1818
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Agregue un comentario"

#: wp-includes/comment-template.php:1819
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Inicie sesión para que agregue un comentario"

#: wp-includes/comment-template.php:1892
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Cancelar respuesta."

#: wp-includes/comment-template.php:1995 wp-includes/comment-template.php:2477
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Agregue un comentario"

#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2000 wp-includes/comment-template.php:2479
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Agregue un comentario a %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2484
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar respuesta"

#: wp-includes/comment-template.php:2485
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentario"

#: wp-includes/widgets.php:1563 wp-includes/js/dist/editor.js:6406
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: wp-includes/widgets.php:1654
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Introduzca aquí la dirección URL del Feed RSS:"

#: wp-includes/widgets.php:1657
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Título para el Feed (opcional):"

#: wp-includes/widgets.php:1660
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "¿Cuántos elementos desea mostrar?"

#: wp-includes/widgets.php:1672
msgid "Display item content?"
msgstr "¿Mostrar el contenido del elemento?"

#: wp-includes/widgets.php:1675
msgid "Display item author if available?"
msgstr "¿Mostrar el autor del elemento si está disponible?"

#: wp-includes/widgets.php:1678
msgid "Display item date?"
msgstr "¿Mostrar la fecha del elemento?"

#: wp-includes/post-template.php:1612 wp-includes/deprecated.php:1872
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Falta el adjunto"

#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#: wp-includes/functions.php:530 wp-includes/formatting.php:3752
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"

#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:197
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s es una opcción protegida de WP y no puede ser modificado"

#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:758
#: wp-includes/functions.php:2333 wp-includes/functions.php:2722
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "No se pudo crear el directorio %s. Asegúrese de que el servidor tiene permisos de escritura para el directorio superior."

#: wp-includes/functions.php:2673
msgid "Empty filename"
msgstr "El nombre de fichero está vacío"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2732
msgid "Could not write file %s"
msgstr "No se pudo escribir el fichero %s"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3277
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Usted está intentando cerrar sesión de %s"

#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3284
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "¿Realmente deseas <a href=\"%s\">salir</a>?"

#: wp-includes/functions.php:3294
msgid "Please try again."
msgstr "Por favor inténtelo otra vez."

#: wp-includes/functions.php:3466
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Volver"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:4854 wp-includes/functions.php:5044
#: wp-includes/functions.php:5229
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "¡%1$s es <strong>obsoleto</strong> desde la versión %2$s! Use %3$s en su lugar."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4865 wp-includes/functions.php:5055
#: wp-includes/functions.php:5240
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s es <strong>obsoleto</strong> desde la versión %2$s with sin alternativa disponible."

#: wp-includes/general-template.php:376
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"

#: wp-includes/general-template.php:661
msgid "Site Admin"
msgstr "Administración"

#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1363
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Búsqueda de resultados %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1151 wp-includes/general-template.php:1368
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"

#. translators: 1: Month, 2: Year.
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/media.php:4206 wp-includes/general-template.php:2027
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:657
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2271
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3054 wp-includes/general-template.php:3096
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3056
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3058
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed de comentarios"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3098
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed de comentarios"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3100
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed de categoría"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3102
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed de etiquetas"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3106
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Publicado por %3$s Feed"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3108
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Búsqueda de resultados para &#8220;%3$s&#8221; Feed"

#: wp-includes/general-template.php:4218
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Anterior"

#: wp-includes/general-template.php:4219
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Siguiente &raquo;"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:35402
msgid "January"
msgstr "Enero"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:35404
msgid "February"
msgstr "Febrero"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:35406
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:35408
msgid "April"
msgstr "Abril"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:35410
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:35412
msgid "June"
msgstr "Junio"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:35414
msgid "July"
msgstr "Julio"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:35416
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:35418
msgid "September"
msgstr "Septiembre"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:35420
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:35422
msgid "November"
msgstr "Noviembre"

#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:35424
msgid "December"
msgstr "Diciembre"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "Dom"

#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "Lun"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "Mar"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "Mié"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "Jue"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "Vie"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 wp-includes/js/dist/components.js:26538
#: wp-includes/js/dist/components.js:37364
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 wp-includes/js/dist/components.js:26539
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:17846
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365
msgid "Top Left"
msgstr "Superior izquierda"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:17848
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373
msgid "Top Right"
msgstr "Superior derecha"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:17852
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior izquierda"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:17854
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior derecha"

#: wp-includes/link-template.php:764
msgid "Comments Feed"
msgstr "Feed de comentarios"

#: wp-includes/link-template.php:1922 wp-includes/link-template.php:2174
msgid "Previous Post"
msgstr "Entradas anteriores"

#: wp-includes/link-template.php:1922 wp-includes/link-template.php:2174
msgid "Next Post"
msgstr "Entradas siguientes"

#: wp-includes/link-template.php:2914
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Comentarios más recientes &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2961
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Comentarios anteriores"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:35480
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:35485
msgid "PM"
msgstr "PM"

#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "number_format_decimal_point"

#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "number_format_thousands_sep"

#: wp-includes/user.php:1791 wp-includes/ms-functions.php:536
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "¡Lo siento, este nombre de usuario ya existe!"

#: wp-includes/user.php:1865 wp-includes/ms-functions.php:541
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "¡Lo siento, esta dirección de correo electrónico ya está en uso!"

#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protegido: %s"

#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privado: %s"

#: wp-includes/post-template.php:417
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "No hay extracto porque es una entrada protegida."

#: wp-includes/post-template.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:959
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:750
msgid "Next page"
msgstr "Siguiente página"

#: wp-includes/post-template.php:937
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:929
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:749
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: wp-includes/post-template.php:1431 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1829 wp-includes/post-template.php:1889
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Autoguardado]"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1831 wp-includes/post-template.php:1891
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [revisión actual]"

#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:362 wp-includes/post.php:426
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pendiente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pendientes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:377
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privadas <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:391
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papelera <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papelera <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:2795
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Documento <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Documentos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3760
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Contenido, título, extracto están vacíos."

#: wp-includes/post.php:4042
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "No se ha podido actualizar la entrada en la base de datos."

#: wp-includes/post.php:4065
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "No se ha podido insertar la entrada en la base de datos."

#: wp-includes/revision.php:328
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "No se puede crear una revisión de una revisión"

#: wp-includes/user.php:1785
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "No se puede crear un usuario con un nombre de usuario vacío."

#: wp-includes/user.php:2419
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:2420
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2421
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>Error</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>Error</strong>: el campo del nombre de usuario está vacío."

#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:216
msgid "<strong>Error</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>Error</strong>: el campo de la contraseña está vacío."

#: wp-includes/user.php:501
msgid "<strong>Error</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>Error</strong>: tu cuenta ha sido marcada como spammer."

#: wp-includes/user.php:291 wp-includes/functions.php:6641
msgid "Please log in again."
msgstr "Por favor vuelva a iniciar sesión."

#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:265
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Sidebar %d"

#: wp-includes/user.php:2525
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "No tiene autorización para restablecer la contraseña de este usuario"

#: wp-includes/user.php:2588 wp-includes/user.php:2592
#: wp-includes/user.php:2598 wp-includes/user.php:2624
#: wp-includes/user.php:2633 wp-includes/user.php:2637
#: wp-includes/user.php:2654
msgid "Invalid key."
msgstr "La clave no es válida."

#: wp-includes/user.php:2731
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>Error</strong>: por favor, escribe tu dirección de correo electrónico."

#: wp-includes/user.php:2733 wp-includes/user.php:3017
#: wp-admin/includes/user.php:203
msgid "<strong>Error</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>Error</strong>: la dirección de correo electrónico no es correcta."

#: wp-includes/link-template.php:3995
msgid "This is the short link."
msgstr "Este es el enlace corto."

#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1200
msgid "Page %s"
msgstr "Página %s"

#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:471
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Completado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Completados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:264
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "No se ha podido calcular las dimensiones de la imagen cambia de tamaño"

#: wp-includes/comment-template.php:2465
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Su dirección de correo no se hará público."

#: wp-includes/option.php:2043
msgid "Site URL."
msgstr "URL del sitio."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2416 wp-admin/includes/media.php:1707
#: wp-admin/includes/media.php:2035 wp-admin/includes/media.php:2930
#: wp-admin/network/site-new.php:199
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Los campos requeridos están marcados %s"

#: wp-includes/user.php:2716 wp-admin/includes/user.php:185
msgid "<strong>Error</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>Error</strong>: este nombre de usuario no es válido, ya que usa caracteres no permitidos. Por favor, introduce un nombre de usuario válido."

#: wp-includes/post.php:1709 wp-admin/export.php:183
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: wp-includes/post.php:1709
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: wp-includes/post.php:1710
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: wp-includes/post.php:1710
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: wp-includes/post.php:1712
msgid "Add New Post"
msgstr "Agregar nueva entrada"

#: wp-includes/post.php:1712
msgid "Add New Page"
msgstr "Agregar nueva página"

#: wp-includes/post.php:1713
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"

#: wp-includes/post.php:1717
msgid "Search Posts"
msgstr "Buscar entradas"

#: wp-includes/post.php:1717
msgid "Search Pages"
msgstr "Buscar páginas"

#: wp-includes/post.php:1720
msgid "Parent Page:"
msgstr "Página principal:"

#: wp-includes/user.php:3275 wp-includes/js/dist/core-data.js:2139
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4129
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Taxonomía no válida: %s."

#: wp-includes/post.php:1718
msgid "No pages found."
msgstr "No se encontraron páginas."

#: wp-includes/post.php:1719
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "No se encontraron entradas en la papelera."

#: wp-includes/post.php:1719
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "No se encontraron páginas en la papelera."

#: wp-includes/post.php:3564
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Pasar un número entero de entradas está obsoleto. En su lugar se pasa una matriz de argumentos."

#: wp-includes/link-template.php:3069 wp-includes/link-template.php:3132
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"

#: wp-includes/link-template.php:2592
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegación de entradas"

#: wp-includes/post.php:1721
msgid "All Posts"
msgstr "Todas las entradas"

#: wp-includes/post.php:1721
msgid "All Pages"
msgstr "Todas las páginas"

#: wp-includes/general-template.php:4456
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:908 wp-includes/comment-template.php:923
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1372 wp-admin/includes/dashboard.php:315
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s comentario"
msgstr[1] "%s comentarios"

#: wp-includes/functions.php:4794
msgid "Database Error"
msgstr "Error en la base de datos"

#: wp-includes/general-template.php:4322 wp-includes/formatting.php:3875
#: wp-admin/themes.php:249
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1777
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Una o más tablas de la base de datos no están disponibles. Puede ser que la base de datos necesite ser <a href=\"%s\">reparada</a>."

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/js/dist/i18n.js:1092
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#: wp-includes/general-template.php:1191 wp-includes/general-template.php:1674
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F, Y"

#: wp-includes/general-template.php:1188 wp-includes/general-template.php:1671
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: wp-includes/post.php:4801 wp-admin/includes/meta-boxes.php:538
#: wp-admin/includes/post.php:540 wp-admin/includes/post.php:2067
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:125 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
#: wp-admin/js/inline-edit-post.js:330 wp-admin/js/tags-box.js:9
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7742 wp-includes/js/dist/block-library.js:8683
msgid "Remove image"
msgstr "Eliminar imagen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "Change image"
msgstr "Cambiar imagen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5429
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253
#: wp-admin/includes/template.php:2321
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5320
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:2293 wp-admin/includes/template.php:2300
msgid "Header Image"
msgstr "Imagen de la cabecera"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3110
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed"

#: wp-includes/media.php:4293
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Crear una nueva galería"

#: wp-includes/post.php:1724
msgid "Insert into post"
msgstr "Insertar en la entrada"

#: wp-includes/media.php:4339 wp-includes/media.php:4340
msgid "Add to gallery"
msgstr "Agregar a la galería"

#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:1930
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "¿El fichero no existe?"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
msgid "File is not an image."
msgstr "El fichero no es una imagen."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:228
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:111
msgid "Could not read image size."
msgstr "No se pudo leer el tamaño de la imagen."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:177
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:203
msgid "Image resize failed."
msgstr "Falló el cambio de tamaño de la imagen."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:328
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:352
msgid "Image crop failed."
msgstr "Falló el recorte de la imagen."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:379
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Falló la rotación de la imagen."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:409
msgid "Image flip failed."
msgstr "Falló el reflejo de la imagen."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:447
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:456
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:460
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:463
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Falló el guardado del editor de imagen."

#: wp-includes/user.php:2719 wp-admin/includes/user.php:189
msgid "<strong>Error</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Error</strong>: este nombre de usuario ya está registrado. Por favor, elige otro."

#: wp-includes/media.php:4338
msgid "Update gallery"
msgstr "Actualizar galería"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "Ya está instalado"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Al parecer usted ya tiene instalado WordPress. Si desea volver a instalar, por favor, elimine primero las antiguas tablas de la base de datos."

#: wp-includes/media.php:4291 wp-includes/js/dist/block-editor.js:38367
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca multimedia"

#: wp-includes/media.php:4334
msgid "Create gallery"
msgstr "Crear galería"

#: wp-includes/media.php:4337 wp-admin/includes/media.php:2667
msgid "Insert gallery"
msgstr "Insertar galería"

#: wp-includes/media.php:4287
msgid "Upload files"
msgstr "Subir archivos"

#: wp-includes/media.php:4288
msgid "Upload images"
msgstr "Subir imágenes"

#: wp-includes/media.php:4336
msgid "&#8592; Cancel gallery"
msgstr "&#8592; Cancelar galería"

#: wp-includes/media.php:4297
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125
msgid "All media items"
msgstr "Todos los elementos multimedia"

#: wp-includes/post.php:1725
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Subido a esta entrada"

#: wp-includes/post.php:1724
msgid "Insert into page"
msgstr "Insertar en la página"

#: wp-includes/post.php:1725
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Subido a esta página."

#: wp-includes/post.php:2766
msgid "Manage Images"
msgstr "Administrar imágenes"

#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:2768
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Imagen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Imágenes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2775
msgid "Manage Audio"
msgstr "Administrar audio"

#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:2777
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audios <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2784
msgid "Manage Video"
msgstr "Administrar vídeo"

#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:2786
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Vídeo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Vídeos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/media.php:3610
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Ningún editor se pudo seleccionar."

#: wp-includes/media.php:4341
msgid "Reverse order"
msgstr "Orden inverso"

#: wp-includes/media.php:4283
msgid "%d selected"
msgstr "%d seleccionados"

#: wp-includes/media.php:4327 wp-includes/js/dist/block-editor.js:38340
msgid "Insert from URL"
msgstr "Insertar desde URL"

#: wp-includes/general-template.php:323
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Buscar &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:322 wp-includes/general-template.php:330
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"

#: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:332
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: wp-includes/post-template.php:306
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(más&hellip;)"

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:2781
msgid "<strong>Error</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!"
msgstr "<strong>Error</strong>: No te puedes registrar... Por favor, ¡contacta con el <a href=\"mailto:%s\">administrador del sitio</a>!"

#: wp-includes/post-template.php:1954
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript debe estar activado para utilizar esta funcionalidad."

#: wp-includes/functions.php:1564
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "Error: esta no es una plantilla de feed válida."

#: wp-includes/post-template.php:1719
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Este contenido está protegido por una contraseña. Para verlo, por favor, escriba su contraseña a continuación:"

#: wp-includes/general-template.php:4420
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: wp-includes/general-template.php:4432
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Luminoso"

#: wp-includes/general-template.php:4468
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Medianoche"

#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1731
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Utilice comas en lugar de %s para separar los términos excluidos."

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:277
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Se intentó establecer una calidad de la imagen fuera del rango [1,100]."

#: wp-includes/general-template.php:4480
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Amanecer"

#: wp-includes/general-template.php:4492
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"

#: wp-includes/general-template.php:4504
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Océano"

#: wp-includes/general-template.php:4516
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Café"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Seleccionar cabeceras subidas al azar"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Sugerir cabeceras al azar"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Cabeceras subidas seleccionadas al azar"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Cabeceras sugeridas aleatoriamente"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "Ninguna imagen establecida"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "Cabecera actual"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Subido anteriormente"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Sugeridas"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:830
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Agregar widget"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19305
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155
#: wp-admin/includes/template.php:1349
msgid "Move down"
msgstr "Mover hacia abajo"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19299
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138
#: wp-admin/includes/template.php:1339
msgid "Move up"
msgstr "Mover hacia arriba"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:703
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Seleccione un área para mover este widget:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1075
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2305 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1910
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Se ha producido un error. Por favor, vuelva a cargar la página e inténtelo nuevamente."

#: wp-includes/media.php:4294
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Crear una nueva lista de reproducción"

#: wp-includes/media.php:4295
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Crear una nueva lista de reproducción de vídeos"

#: wp-includes/media.php:4344
msgid "Image details"
msgstr "Detalles de la imagen"

#: wp-includes/media.php:4346 wp-includes/media.php:4364
#: wp-includes/media.php:4370
msgid "Cancel edit"
msgstr "Cancelar la edición"

#: wp-includes/media.php:4351
msgid "Select and crop"
msgstr "Seleccionar y recortar"

#: wp-includes/media.php:4352
msgid "Skip cropping"
msgstr "Omitir recorte"

#: wp-includes/media.php:4353
msgid "Crop image"
msgstr "Recortar imagen"

#: wp-includes/media.php:4354
msgid "Crop your image"
msgstr "Recorte su imagen"

#: wp-includes/media.php:4361
msgid "Audio details"
msgstr "Detalles del audio"

#: wp-includes/media.php:4362
msgid "Replace audio"
msgstr "Reemplazar audio"

#: wp-includes/media.php:4363
msgid "Add audio source"
msgstr "Agregar origen del audio"

#: wp-includes/media.php:4367
msgid "Video details"
msgstr "Detalles del video"

#: wp-includes/media.php:4368
msgid "Replace video"
msgstr "Reemplazar video"

#: wp-includes/media.php:4369
msgid "Add video source"
msgstr "Añadir fuente del video"

#: wp-includes/media.php:4372
msgid "Add subtitles"
msgstr "Añadir subtítulos"

#: wp-includes/media.php:4375
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Arrastre y suelte para reordenar las pistas."

#: wp-includes/media.php:4376
msgid "Create audio playlist"
msgstr "Crear lista de reproducción de audio"

#: wp-includes/media.php:4385
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Arrastre y suelte para reordenar los vídeos."

#: wp-includes/media.php:4386
msgid "Create video playlist"
msgstr "Crear una lista de reproducción de videos"

#: wp-includes/media.php:4387
msgid "Edit video playlist"
msgstr "Editar la lista de reproducción de video"

#: wp-includes/media.php:4388
msgid "&#8592; Cancel video playlist"
msgstr "&#8592; Cancelar la lista de reproducción de video"

#: wp-includes/media.php:4389
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Insertar lista de reproducción de vídeo"

#: wp-includes/media.php:4390
msgid "Update video playlist"
msgstr "Actualizar lista de reproducción de vídeo"

#: wp-includes/media.php:4391
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Agregar a la lista de reproducción de vídeo"

#: wp-includes/media.php:4392
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "Añadir a lista de reproducción de vídeo"

#: wp-includes/user.php:2459
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Sugerencia: La contraseña debe ser de al menos doce caracteres. Para hacerla más fuerte utilice mayúsculas y minúsculas, números y símbolos como ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Mover a otra área &hellip;"

#: wp-includes/media.php:4355
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Recortando&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "Establecer imagen"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:704
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:776
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Guardar y previsualizar los cambios antes de publicarlos."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:834
msgid "Search Widgets"
msgstr "Buscar widgets"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:835
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Buscar widgets&hellip;"

#: wp-includes/media.php:2793
msgid "Genre"
msgstr "Género"

#: wp-includes/media.php:2794
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/js/dist/components.js:35435 wp-admin/includes/template.php:827
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: wp-includes/media.php:2795
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Duración"

#: wp-includes/media.php:4358
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Se ha producido un error recortando la imagen."

#: wp-includes/media.php:4377
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "Editar la lista de reproducción de audio"

#: wp-includes/media.php:4378
msgid "&#8592; Cancel audio playlist"
msgstr "&#8592; Cancelar la lista de reproducción de audio"

#: wp-includes/media.php:4379
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Insertar lista de reproducción de audio"

#: wp-includes/media.php:4380
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Actualizar lista de reproducción de audio"

#: wp-includes/media.php:4381
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Agregar a la lista de reproducción de audio"

#: wp-includes/media.php:4382
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Agregar a la lista de reproducción de audio"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1175
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Pulse la tecla Mayús y haga clic a la vez para editar este widget."

#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:226
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Usted está personalizando %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:416
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Los widgets son secciones independientes de contenido que pueden ser colocadas en las áreas de widgets que tenga su tema (conocidas también como barras laterales)."

#: wp-includes/media.php:2797
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa de bits"

#: wp-includes/media.php:2798
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Modo de tasa de bits"

#: wp-includes/media.php:4298 wp-admin/includes/media.php:2831
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:642
msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas"

#: wp-includes/media.php:4301
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:148
msgid "Unattached"
msgstr "Sin adjuntar"

#: wp-includes/media.php:4313 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrar por fecha"

#: wp-includes/media.php:4314
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrar por tipo"

#: wp-includes/media.php:4316
msgid "Search media"
msgstr "Buscar medios"

#: wp-includes/media.php:4308
msgid "Bulk select"
msgstr "Selección múltiple"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Pulse volver o enter para abrir este panel"

#: wp-includes/media.php:4307
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Está a punto de enviar estos elementos a la papelera.\n"
"  'Cancelar' para salir, 'OK' para eliminar."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "Change file"
msgstr "Cambiar archivo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
msgid "No file selected"
msgstr "Ningún fichero se ha seleccionado"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "Choose file"
msgstr "Elegir archivo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagen"

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1679
msgid "Reply to %s"
msgstr "Responder a %s"

#: wp-includes/general-template.php:1677 wp-includes/general-template.php:2341
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"

#: wp-includes/general-template.php:1681
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Asides"

#: wp-includes/general-template.php:1683
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#: wp-includes/general-template.php:1685
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: wp-includes/general-template.php:1687
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"

#: wp-includes/general-template.php:1689
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"

#: wp-includes/general-template.php:1691
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: wp-includes/general-template.php:1693
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estados"

#: wp-includes/general-template.php:1695
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/general-template.php:1697
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: wp-includes/link-template.php:2672
msgid "Older posts"
msgstr "Entradas anteriores"

#: wp-includes/link-template.php:2673
msgid "Newer posts"
msgstr "Entradas recientes"

#: wp-includes/link-template.php:2674 wp-includes/link-template.php:2742
#: wp-includes/link-template.php:2794
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegación de entradas"

#: wp-includes/media.php:4303
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Widget moved up"
msgstr "El widget se movió hacia arriba"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
msgid "Widget moved down"
msgstr "El widget se movió hacia abajo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:515 wp-admin/themes.php:563 wp-admin/themes.php:862
msgid "Theme Details"
msgstr "Detalles del tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Previsualizando:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:251
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/theme.php:997 wp-admin/includes/theme.php:999
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 wp-admin/themes.php:544
#: wp-admin/themes.php:553 wp-admin/themes.php:891 wp-admin/themes.php:898
#: wp-admin/themes.php:1106 wp-admin/themes.php:1115
#: wp-admin/theme-install.php:361 wp-admin/theme-install.php:377
#: wp-admin/js/updates.js:1399
msgid "Live Preview"
msgstr "Vista previa"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1580
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Ningún comentario<span class=\"screen-reader-text\"> en %s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1585
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 comentario<span class=\"screen-reader-text\"> en %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1590
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s comentario<span class=\"screen-reader-text\"> en %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s comentarios<span class=\"screen-reader-text\"> en %2$s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1596
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Comentarios desactivados<span class=\"screen-reader-text\"> en %s</span>"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:773
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "La opción %1$s es obsoleta para la familia de las funciones %2$s. Utilice en su lugar la opción %3$s."

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:854
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "La opción %1$s es obsoleta para la familia de las funciones %2$s. Utilice en su lugar la función %3$s."

#: wp-includes/media.php:4284
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Arrastrar y soltar para volver a ordenar los archivos multimedia."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:168
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505
#: wp-includes/nav-menu.php:898
msgid "Custom Link"
msgstr "Enlace personalizado"

#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1827 wp-includes/post-template.php:1869
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F, Y @ H:i:s"

#: wp-includes/post.php:1441 wp-includes/post.php:1442
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Los nombres de un tipo de entrada deben tener entre 1 y 20 caracteres de longitud."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:293
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "El ID %1$s no se ha definido en la matriz de argumentos para el sidebar \"%2$s\". Usando por defecto a \"%3$s\". Establezca manualmente el ID %1$s para \"%3$s\" con la finalidad de silenciar este mensaje y mantener el contenido actual del sidebar."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Agregar elementos"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1035
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Agregar automáticamente nuevas páginas de nivel superior a este menú"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etiqueta de navegación"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1106
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atributos del título"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1107
msgid "CSS Classes"
msgstr "Clases CSS"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1108 wp-admin/edit-link-form.php:33
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relación con el enlace (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "La descripción se mostrará en el menú si el tema actual lo soporta."

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:966 wp-admin/nav-menus.php:1101
msgid "Create Menu"
msgstr "Crear menú"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160 wp-admin/plugins.php:546
#: wp-admin/themes.php:137 wp-admin/theme-install.php:101
#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Los resultados de la búsqueda se actualizarán a medida que usted escribe."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Opciones del menú"

#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:318
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Intentó analizar un shortcode sin una devolución de llamada válida: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Agregar o quitar elementos del menú"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Reordenar los elementos del menú"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Cuando está en modo reordenar, los controles adicionales para reordenar elementos del menú estarán disponibles arriba en la lista de elementos."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2219
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hola ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Este aviso confirma que su contraseña en ###SITENAME### fue cambiado.\n"
"\n"
"Si usted no ha cambiado la contraseña, contacte con el administrador del sitio en:\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Este correo ha sido enviado a: ###EMAIL###\n"
"\n"
"Saludos cordiales,\n"
"El equipo de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2277
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hola ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Este aviso confirma que su correo en ###SITENAME### fue cambiado a ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Si usted no ha cambiado su correo, contacte con el administrador del sitio en \n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Este correo ha sido enviado a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Saludos cordiales,\n"
"El equipo de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(sin nombre)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Se ha activado el modo reordenar"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Se ha cerrado el modo reordenar"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Tema activo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Vista previa del tema"

#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/user.php:1787 wp-includes/ms-functions.php:517
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "El nombre de usuario no puede ser superior a 60 caracteres."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "Ocultar imagen de cabecera"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "Ocultar imagen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "Agregar una nueva imagen de cabecera"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "Agregar una nueva imagen"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Editar elemento del menú: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Eliminar elemento del menú: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164
msgid "Clear Results"
msgstr "Limpiar resultados"

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category.php:47 wp-includes/category-template.php:370
#: wp-includes/class-wp-query.php:1817
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s está obsoleto. En su lugar utilice %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Reordenar widgets"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Cuando está en modo reordenar, se mostrarán controles adicionales para reordenar widgets en la lista de arriba."

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Utilice el filtro %s en lugar de este."

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2343
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Entradas publicadas el %s"

#: wp-includes/link-template.php:3067
msgid "Older comments"
msgstr "Comentarios anteriores"

#: wp-includes/link-template.php:3068
msgid "Newer comments"
msgstr "Comentarios más recientes"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "L"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "M"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "M"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "J"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "V"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Ene"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Abr"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "May"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Ago"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Set"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Dic"

#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2432 wp-includes/media.php:2449
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:197
#: wp-includes/nav-menu.php:865
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Archivo del tipo de entrada"

#: wp-includes/post.php:1722
msgid "Post Archives"
msgstr "Archivo de entradas"

#: wp-includes/post.php:1722
msgid "Page Archives"
msgstr "Archivo de páginas"

#: wp-includes/post.php:1730
msgid "Filter posts list"
msgstr "Lista de entradas filtradas"

#: wp-includes/post.php:1730
msgid "Filter pages list"
msgstr "Lista de páginas filtradas"

#: wp-includes/post.php:1731
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navegación por el listado de entradas"

#: wp-includes/post.php:1731
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navegación por el listado de páginas"

#: wp-includes/post.php:1732
msgid "Posts list"
msgstr "Lista de entradas"

#: wp-includes/post.php:1732
msgid "Pages list"
msgstr "Lista de páginas"

#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "El nombre del shortcode no es válido: El nombre está vacío."

#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Nombre de shortcode no es válido: %1$s. No utilice espacios o caracteres especiales: %2$s"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:175
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>Error</strong>: la contraseña que has introducido para el nombre de usuario %s no es correcta."

#: wp-includes/user.php:1814
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "El slug de usuario no puede contener más de 50 caracteres."

#: wp-includes/functions.php:334
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Enero"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Febrero"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Abril"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Junio"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Julio"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Setiembre"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Noviembre"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Diciembre"

#. translators: %s: get_trackback_url()
#. translators: %s: get_the_author()
#: wp-includes/comment-template.php:1182 wp-includes/author-template.php:71
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "En su lugar utilice %s si usted no quiere que se muestre el valor."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Actual: %s)"

#: wp-includes/user.php:2725 wp-admin/includes/user.php:196
msgid "<strong>Error</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>Error</strong>: lo siento, ese nombre de usuario no está permitido."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:176
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Clic en Mayús para editar este elemento."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:225
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "La visualización parcial debe hacer <em>echo</em> del contenido o devolver la cadena de contenido (o array), pero no ambos."

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:182
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s no está permitido"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4946
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "¡El método de llamada al constructor %1$s en %2$s está <strong>obsoleto</strong> desde la versión %3$s! Utilice %4$s en su lugar."

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3104
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"

#: wp-includes/post-template.php:1720
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Entrar"

#: wp-includes/post.php:358 wp-admin/includes/template.php:2196
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: wp-includes/post.php:373 wp-admin/includes/template.php:2182
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privada"

#: wp-includes/post.php:387
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: wp-includes/post.php:1492
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "No está permitido anular un tipo de publicación incorporado."

#: wp-includes/user.php:212
msgid "<strong>Error</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>Error</strong>: el campo de correo electrónico está vacío."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:247
msgid "<strong>Error</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>Error</strong>: la contraseña que has introducido para la dirección de correo electrónico %s no es correcta."

#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1392
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2452
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Conectado como %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">¿Quiere salir?</a>"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2455
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Conectado como %s. Edite su perfil."

#: wp-includes/general-template.php:842
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "es-PE"

#: wp-includes/media.php:4320
msgid "No media items found."
msgstr "No se encontraron ficheros multimedia."

#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:814
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:825
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s es obligatorio para quitar la meta de la imagen."

#: wp-includes/revision.php:612
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para previsualizar borradores."

#: wp-includes/comment-template.php:915
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:780
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Editar menú seleccionado"

#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "La extensión XML de PHP no está disponible. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para activar la extensión XML de PHP."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
msgid "New page title"
msgstr "Título de la nueva página"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Título de la nueva página&hellip; "

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Buscar temas&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409
msgid "Image Position"
msgstr "Posicion de la imagen"

#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Número de widgets encontrados: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846
msgid "No widgets found."
msgstr "No se han encontrado widgets."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:163
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "No se permite marcado dentro de CSS."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Click para editar este menu."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Haz clic para editar este widget."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Click para editar el título del sitio."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Click para editar este elemento."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Detalles del tema %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Personalizar el tema %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Vista previa del tema: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Instalar y mostrar la vista previa del tema: %s"

#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Nueva versión disponible. %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Actualizar ahora"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Cambiar plantilla"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Filtrar temas"

#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Estás viendo %s"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "No se han encontrado temas. Prueba otra búsqueda o %s."

#: wp-includes/link-template.php:2740
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Anteriores"

#: wp-includes/link-template.php:2741
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Siguientes"

#: wp-includes/media.php:4317
msgid "Search media items..."
msgstr "Buscar medios..."

#: wp-includes/option.php:2015
msgid "Site title."
msgstr "Título del sitio."

#: wp-includes/option.php:2073
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Una ciudad en la misma zona horaria que tú."

#: wp-includes/option.php:2083
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Formato fecha para todas las cadenas de fecha."

#: wp-includes/option.php:2093
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Formato de hora para todas las cadenas de hora."

#: wp-includes/option.php:2103
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "El número de día en el que la semana debe comenzar."

#: wp-includes/option.php:2115
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Código del idioma local de WordPress."

#: wp-includes/option.php:2126
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Convierte emoticonos como :-) y :-P en gráficos en la pantalla."

#: wp-includes/option.php:2147
msgid "Default post format."
msgstr "Formato de la entrada por defecto."

#: wp-includes/option.php:2157
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Páginas de blog mostradas como máximo."

#: wp-includes/option.php:2172
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Permite avisos de enlaces desde otros sitios (pingbacks y trackbacks) en los nuevos artículos."

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2272 wp-includes/option.php:2285
#: wp-includes/option.php:2345 wp-includes/option.php:2358
#: wp-admin/includes/template.php:1563 wp-admin/includes/template.php:1576
#: wp-admin/includes/template.php:1634 wp-admin/includes/template.php:1647
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "El grupo de opciones «%s» ha sido eliminado. Usa otro grupo de ajustes."

#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1881
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, hace %3$s (%4$s)"

#: wp-includes/post.php:1716
msgid "View Posts"
msgstr "Ver entradas"

#: wp-includes/post.php:1716
msgid "View Pages"
msgstr "Ver páginas"

#: wp-includes/post.php:1723
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atributos de entrada"

#: wp-includes/post.php:1723 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributos de página"

#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Select video"
msgstr "Seleccionar vídeo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
msgid "Change video"
msgstr "Cambiar video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
msgid "Choose video"
msgstr "Elegir vídeo"

#: wp-includes/post.php:4199
msgid "Invalid page template."
msgstr "Plantilla de página no válida."

#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"

#: wp-includes/option.php:2027
msgid "Site tagline."
msgstr "Lema del sitio."

#: wp-includes/option.php:2137
msgid "Default post category."
msgstr "Categoría de entrada predeterminada."

#: wp-includes/option.php:2060
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Esta dirección se utiliza para fines de administración, como una nueva notificación de usuario."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Su tema tiene 1 área de otro widget, pero esta página en particular no lo muestra."

#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Su tema tiene %s otra área de widget, pero esta página en particular no lo muestra."
msgstr[1] "Su tema tiene %s otras áreas de widget, pero esta página en particular no las muestra."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Su tema tiene 1 área de widget, pero esta página en particular no lo muestra."

#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Su tema tiene %s área del widget, pero esta página en particular no lo muestra."
msgstr[1] "Su tema tiene %s áreas de widget, pero esta página en particular no los muestra."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Puede navegar a otras páginas de su sitio mientras utiliza el personalizador para ver y editar los widgets que aparecen en esas páginas."

#: wp-includes/media.php:4305
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de eliminar permanentemente este elemento de tu sitio.\n"
"Esta acción no se puede deshacer.\n"
"'Cancelar' para detener, 'Aceptar' para eliminar."

#: wp-includes/media.php:4306
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de eliminar permanentemente estos elementos de tu sitio.\n"
"Esta acción no se puede deshacer.\n"
"'Cancelar' para detener, 'Aceptar' para eliminar."

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2377
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s está obsoleto. En su lugar, se utiliza la devolución de llamada desde %2$s."

#: wp-includes/post.php:1726
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Imagen destacada"

#: wp-includes/post.php:1726
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Imagen destacada"

#: wp-includes/post.php:1727
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Establecer imagen destacada"

#: wp-includes/post.php:1727
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Establecer imagen destacada"

#: wp-includes/post.php:1728
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Eliminar imagen destacada"

#: wp-includes/post.php:1728
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Eliminar imagen destacada"

#: wp-includes/post.php:1729
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Utilizar como imagen destacada"

#: wp-includes/post.php:1729
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Utilizar como imagen destacada"

#: wp-includes/media.php:3870 wp-admin/includes/media.php:3293
msgid "(no author)"
msgstr "(sin autor)"

#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/category-template.php:862 wp-includes/category-template.php:873
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:876
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1483
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s articulo"
msgstr[1] "%s artículos"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:35430
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:659
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1565
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:35392 wp-admin/includes/template.php:816
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:35377 wp-admin/includes/template.php:826
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:35446
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:829
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Meridiano"

#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:822
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Haz clic en &#8220;Añadir nueva imagen&#8221; para subir un archivo de imagen desde tu ordenador. Tu tema funciona mejor con una imagen que se ajuste al tamaño de tu vídeo &#8212; podrás recortar tu imagen una vez la subas para un ajuste perfecto."

#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Haz clic en &#8220;Añadir nueva imagen&#8221; para subir un archivo de imagen desde tu ordenador. Tu tema funciona mejor con una imagen con tamaño de cabecera de %s pixels &#8212; podrás recortar tu imagen una vez la subas para un ajuste perfecto."

#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Haz clic en &#8220;Añadir nueva imagen&#8221; para subir un archivo de imagen desde tu ordenador. Tu tema funciona mejor con una imagen cuyo ancho de cabecera sea de %s píxeles &#8212; podrás recortar la imagen cuando la hayas subido para un mejor ajuste."

#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Haz clic en &#8220;Añadir nueva imagen&#8221; para subir un archivo de imagen desde tu ordenador. Tu tema funciona mejor con una imagen cuya altura de cabecera sea de %s píxeles &#8212; podrás recortar la imagen cuando la hayas subido para un mejor ajuste."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select audio"
msgstr "Seleccionar audio"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
msgid "Change audio"
msgstr "Cambiar audio"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Choose audio"
msgstr "Escoger audio"

#: wp-includes/media.php:4350
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
msgid "Choose image"
msgstr "Elegir imagen"

#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "¡Ahora a añadir algunos enlaces! Haz clic en &#8220;%s&#8221; para empezar a colocar páginas, categorías y enlaces personalizados en tu menú. Añade tantos elementos como quieras."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:727
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL inválida"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:261
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:1004 wp-admin/includes/theme.php:1007
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Instalar y previsualizar"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Buscar temas de WordPress.org"

#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Filtrar temas (%s)"

#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s temas"

#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1107
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/user.php:3029
msgid "<strong>Error</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>Error</strong>: la dirección de correo electrónico ya está en uso."

#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3119
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Tu dirección de correo electrónico no se ha actualizado todavía. Por favor, revisa la bandeja de entrada de %s para ver si llegó el correo electrónico de confirmación."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3049
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Recientemente solicitaste cambiar la dirección de correo en tu cuenta\n"
"\n"
"Si es correcto, visita el siguiente enlace para cambiarlo:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Si no quieres realizar el cambio, puedes ignorar este correo.\n"
"\n"
"Este correo ha sido enviado a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Saludos cordiales,\n"
"El equipo en ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1169
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Los widgets deben registrarse usando %s antes de que se puedan mostrar."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/themes.php:565
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:245
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "No se encontraron temas. Prueba otra búsqueda."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "¿Dónde quieres que aparezca este menú?"

#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Si tienes pensado usar un <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a> de menú, sáltate este paso.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "Aqui es donde el menu aparece. Si prefiera cambiarlo, elija otra ubicación."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Crea un menú para esta ubicación"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Crear un nuevo menú"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/theme-install.php:276
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: wp-includes/functions.php:3288
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "El enlace que seguiste ha expirado."

#: wp-includes/media.php:4302
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Míos"

#: wp-includes/post.php:422 wp-includes/post.php:987
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: wp-includes/post.php:437 wp-includes/post.php:988
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"

#: wp-includes/post.php:452 wp-includes/post.php:989
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Error"

#: wp-includes/post.php:467 wp-includes/post.php:990
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3904
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Se ha realizado una solicitud para realizar la siguiente acción en su cuenta:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Para confirmar esto, haga clic en el siguiente enlace:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Puede ignorar y eliminar este correo electrónico de forma segura,\n"
"si no lo desea tome esta acción.\n"
"\n"
"Este correo ha sido enviado a ###EMAIL###.\n"
"\n"
"Saludos,\n"
"Todos en ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3738
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Acción confirmada."

#: wp-includes/user.php:3739
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "El administrador del sitio ha sido notificado y cumplirá tu petición tan pronto como sea posible."

#: wp-includes/user.php:3786
msgid "Invalid action name."
msgstr "Nombre de acción inválida."

#: wp-includes/user.php:3838 wp-admin/export-personal-data.php:54
#: wp-admin/menu.php:283
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Exportar datos personales"

#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:3845
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Confirma la acción \"%s\""

#: wp-includes/media.php:4777
msgid "WordPress Media"
msgstr "Medios de WordPress"

#: wp-includes/user.php:3149
msgid "WordPress User"
msgstr "Usuario de WordPress"

#: wp-includes/user.php:3183
msgid "User ID"
msgstr "ID del usuario"

#: wp-includes/user.php:3184
msgid "User Login Name"
msgstr "Nombre de acceso del usuario"

#: wp-includes/user.php:3185
msgid "User Nice Name"
msgstr "Nombre corto del usuario"

#: wp-includes/user.php:3186
msgid "User Email"
msgstr "Correo del usuario"

#: wp-includes/user.php:3187
msgid "User URL"
msgstr "Página web del usuario"

#: wp-includes/user.php:3188
msgid "User Registration Date"
msgstr "Fecha de registro del usuario"

#: wp-includes/user.php:3189
msgid "User Display Name"
msgstr "Nombre para mostrar"

#: wp-includes/user.php:3190
msgid "User Nickname"
msgstr "Seudónimo del usuario"

#: wp-includes/user.php:3191
msgid "User First Name"
msgstr "Nombre del usuario"

#: wp-includes/user.php:3192
msgid "User Last Name"
msgstr "Apellido del usuario"

#: wp-includes/user.php:3193
msgid "User Description"
msgstr "Descripción del usuario"

#: wp-includes/comment-template.php:2404
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Grabar mi nombre, correo y página web en este navegador para la próxima vez que comente."

#: wp-includes/user.php:3841 wp-admin/erase-personal-data.php:54
#: wp-admin/menu.php:284
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Borrar datos personales"

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:3955
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Confirma la acción: %2$s"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3439
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Una solicitud de privacidad de datos ha sido confirmado en ###SITENAME###:\n"
"\n"
"Usuario: ###USER_EMAIL###\n"
"Solicitud: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Puedes ver y administrar estas solicitudes de privacidad de datos en:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Saludos cordiales,\n"
"El equipo de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3602
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Solicitud de borrado completada"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3629
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Tu solicitud de eliminación de datos personales en ###SITENAME### ha sido completada.\n"
"\n"
"Si tienes alguna pregunta o preocupación, por favor contacte al administrador del sitio.\n"
"\n"
"Saludos cordiales,\n"
"El equipo de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3642
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Tu solicitud de eliminación de datos personales en ###SITENAME### ha sido completada.\n"
"\n"
"Si tienes alguna pregunta o preocupación, por favor contacte al administrador del sitio.\n"
"\n"
"Para más información puede leer nuestra política de privacidad en: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Saludos cordiales,\n"
"El equipo de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3743
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Gracias por confirmar tu solicitud de exportación."

#: wp-includes/user.php:3744
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Se ha avisado al administrador del sitio. Recibirás un enlace para descargar tu exportación por correo electrónico cuando completen tu solicitud."

#: wp-includes/user.php:3746
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Gracias por confirmar tu petición de borrado."

#: wp-includes/user.php:3747
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Se ha avisado al administrador del sitio. Recibirás un correo electrónico de confirmación cuando borren tus datos."

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3493
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Acción confirmada: %2$s"

#: wp-includes/user.php:4008
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "No se ha podido enviar el correo electrónico de confirmación de exportación de datos personales."

#: wp-includes/post.php:1733 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Entrada publicada."

#: wp-includes/post.php:1733 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Página publicada."

#: wp-includes/post.php:1734
msgid "Post published privately."
msgstr "Entrada publicada de forma privada."

#: wp-includes/post.php:1734
msgid "Page published privately."
msgstr "Página publicada de forma privada."

#: wp-includes/post.php:1735
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Bloque devuelto a borrador."

#: wp-includes/post.php:1735
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Página devuelta a borrador."

#: wp-includes/post.php:1736
msgid "Post scheduled."
msgstr "Entrada programada."

#: wp-includes/post.php:1736
msgid "Page scheduled."
msgstr "Página programada."

#: wp-includes/post.php:1737 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Entrada actualizada."

#: wp-includes/post.php:1737 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Página actualizada."

#: wp-includes/media.php:4345 wp-includes/js/dist/block-library.js:8678
msgid "Replace image"
msgstr "Reemplazar imagen"

#: wp-includes/media.php:4347 wp-includes/js/dist/block-library.js:5989
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5990
msgid "Edit image"
msgstr "Editar imagen"

#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:536
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"

#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#: wp-includes/functions.php:542 wp-includes/formatting.php:3738
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"

#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:456
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Falló <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fallaron <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Mantener los ajustes del widget y moverlo a los widgets inactivos"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Select site icon"
msgstr "Seleccionar el icono del sitio"

#: wp-includes/media.php:4335
msgid "Edit gallery"
msgstr "Editar galería"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2295
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] Cambió el correo electrónico"

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3097
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Solicitud de cambio de correo electrónico"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:736
msgid "New version available."
msgstr "Nueva versión disponible"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:475
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:267
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la imagen. No están establecidas la anchura y la altura."

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:607
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/post.php:2792
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: wp-includes/post.php:2793
msgid "Manage Documents"
msgstr "Gestionar los documentos"

#: wp-includes/post.php:2801
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Hojas de cálculo"

#: wp-includes/post.php:2802
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Gestionar las hojas de cálculo"

#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2804
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Hoja de cálculo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Hojas de cálculo <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2811
msgid "Manage Archives"
msgstr "Gestionar los archivos"

#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2813
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Archivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Archivos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/media.php:4318
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Número de elementos encontrados: %d"

#: wp-includes/media.php:4319
msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results."
msgstr "Número de elementos de medios mostrados: %d. Haz scroll en la página para ver más resultados."

#: wp-includes/media.php:4321
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "No se encontraron plugins. Intente una búsqueda diferente."

#: wp-includes/media.php:4834
msgid "User&#8217;s media data."
msgstr "Datos de los medios del usuario."

#: wp-includes/user.php:1884
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Lo siento, marcar a un usuario como spam solo es compatible en multisitio."

#: wp-includes/user.php:2013
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "No hay datos suficientes para crear a este usuario."

#: wp-includes/user.php:3276
msgid "User&#8217;s profile data."
msgstr "Datos del perfil del usuario."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:643
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "La imagen no puede ser rotada porque los datos meta incrustados no pueden ser actualizados."

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195
#: wp-includes/functions.php:5300
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1440
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1441
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Aprende más sobre la depuración en WordPress."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46
msgid "Block name must be a string."
msgstr "El nombre del bloque debe ser una cadena."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "El nombre del estilo del bloque debe ser una cadena."

#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "El bloque «%1$s» no contiene un estilo llamado «%2$s»."

#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:238
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Tu zona horaria está establecida en %1$s (%2$s), actualmente %3$s (Tiempo Universal Coordinado %4$s)."

#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:252
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Tu zona horaria está establecida en %1$s (Tiempo Universal Coordinado %2$s)."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"

#: wp-includes/link-template.php:2593 wp-includes/link-template.php:2675
#: wp-includes/link-template.php:2743
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:360
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: wp-includes/media.php:4395
msgid "Filter media"
msgstr "Filtrar los medios"

#: wp-includes/media.php:4396
msgid "Media list"
msgstr "Lista de medios"

#: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:354
msgid "Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "Nombre de usuario desconocido. Verifique su dirección de correo electrónico."

#: wp-includes/user.php:231 wp-includes/user.php:349
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Dirección de correo electrónico desconocida. Compruébala de nuevo o inténtalo con tu nombre de usuario."

#: wp-includes/post.php:2810
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3261
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Filtra %s elementos devueltos con nombres reservados."

#: wp-includes/user.php:3285
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: wp-includes/user.php:3286
msgid "Country"
msgstr "País"

#: wp-includes/user.php:3287
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: wp-includes/user.php:3288
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: wp-includes/user.php:3289 wp-includes/user.php:3317
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: wp-includes/user.php:3305
msgid "Community Events Location"
msgstr "Ubicación de los eventos de comunidad"

#: wp-includes/user.php:3306
msgid "User&#8217;s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Datos de ubicación del usuario usados para los eventos de la comunidad en el widget de eventos y noticias del escritorio WordPress."

#: wp-includes/user.php:3316
msgid "Expiration"
msgstr "Caducidad"

#: wp-includes/user.php:3318
msgid "User Agent"
msgstr "Agente de usuario"

#: wp-includes/user.php:3319
msgid "Last Login"
msgstr "Último acceso"

#: wp-includes/user.php:3340
msgid "Session Tokens"
msgstr "Tokens de sesión"

#: wp-includes/user.php:3341
msgid "User&#8217;s Session Tokens data."
msgstr "Datos de los tokens de sesión del usuario."

#: wp-includes/option.php:2259
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Al registrar un ajuste de «array» para mostrar en la API REST, debes especificar el esquema para cada elemento de array en `show_in_rest.schema.items`."

#: wp-includes/general-template.php:2370
msgid "Previous and next months"
msgstr "Meses anteriores y posteriores"

#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:981
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:879
#: wp-admin/comment.php:204
msgid "In reply to %s."
msgstr "En respuesta a %s."

#: wp-includes/media.php:4371 wp-includes/js/dist/block-library.js:24953
msgid "Select poster image"
msgstr "Seleccionar la imagen del póster"

#: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201
msgid "Password protected"
msgstr "Protegido con contraseña"

#. translators: 1: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:77
msgid "Pattern \"%1$s\" not found."
msgstr "Patrón \"%1$s\" no encontrado."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>Error</strong>: Site URL you&#8217;ve entered is already taken."
msgstr "<strong>Error</strong>: La URL del sitio que has introducido ya está en uso."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:413
msgid "<strong>Error</strong>: There was a problem creating site entry."
msgstr "<strong>Error</strong>: Ha habido un problema al crear la entrada del sitio."

#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1709
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1728
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/post.php:4040
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "No se ha podido actualizar el adjunto en la base de datos."

#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:54 wp-includes/option.php:355
#: wp-includes/option.php:542
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "La clave de la opción \"%1$s\" ha sido renombrada como \"%2$s\"."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:927 wp-admin/themes.php:468
#: wp-admin/themes.php:811 wp-admin/themes.php:943
#: wp-admin/theme-install.php:283 wp-admin/theme-install.php:469
msgid "This theme doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Este tema no funciona con tus versiones de WordPress y PHP."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/themes.php:492
#: wp-admin/themes.php:837 wp-admin/themes.php:969
#: wp-admin/theme-install.php:309 wp-admin/theme-install.php:495
msgid "This theme doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Este tema no funciona con tu versión de WordPress."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:964 wp-admin/themes.php:501
#: wp-admin/themes.php:848 wp-admin/themes.php:980
#: wp-admin/theme-install.php:320 wp-admin/theme-install.php:506
msgid "This theme doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Este tema no funciona con tu versión de PHP."

#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/theme.php:854 wp-admin/includes/theme.php:931
#: wp-admin/includes/update.php:723
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:658
#: wp-admin/update-core.php:641 wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:472
#: wp-admin/themes.php:751 wp-admin/themes.php:815 wp-admin/themes.php:947
#: wp-admin/themes.php:1014 wp-admin/theme-install.php:287
#: wp-admin/theme-install.php:473
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Por favor, actualiza WordPress</a> y luego <a href=\"%2$s\">aprende más sobre cómo actualizar PHP</a>."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/theme.php:862 wp-admin/includes/theme.php:884
#: wp-admin/includes/theme.php:939 wp-admin/includes/theme.php:957
#: wp-admin/includes/update.php:731 wp-admin/includes/update.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:666
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:682
#: wp-admin/update-core.php:654 wp-admin/update-core.php:675
#: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480
#: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:759 wp-admin/themes.php:781
#: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:955
#: wp-admin/themes.php:973 wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1044
#: wp-admin/theme-install.php:295 wp-admin/theme-install.php:313
#: wp-admin/theme-install.php:481 wp-admin/theme-install.php:499
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Por favor, actualiza WordPress</a>."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/theme.php:868 wp-admin/includes/theme.php:899
#: wp-admin/includes/theme.php:945 wp-admin/includes/theme.php:968
#: wp-admin/includes/update.php:737 wp-admin/includes/update.php:764
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:691
#: wp-admin/includes/update-core.php:972 wp-admin/includes/plugin.php:1157
#: wp-admin/install.php:244 wp-admin/update-core.php:88
#: wp-admin/update-core.php:504 wp-admin/update-core.php:660
#: wp-admin/update-core.php:684 wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:453
#: wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:765
#: wp-admin/themes.php:796 wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:852
#: wp-admin/themes.php:961 wp-admin/themes.php:984 wp-admin/themes.php:1028
#: wp-admin/themes.php:1059 wp-admin/upgrade.php:86
#: wp-admin/theme-install.php:301 wp-admin/theme-install.php:324
#: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/theme-install.php:510
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Aprende más sobre cómo actualizar PHP</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:848 wp-admin/includes/update.php:717
#: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:745 wp-admin/themes.php:1008
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Hay disponible una nueva versión de %s, pero no funciona con tus versiones de WordPress y PHP."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:878 wp-admin/includes/update.php:745
#: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:775 wp-admin/themes.php:1038
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Hay disponible una nueva versión de %s, pero no funciona con tu versión de WordPress."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:893 wp-admin/includes/update.php:758
#: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:790 wp-admin/themes.php:1053
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Hay disponible una nueva versión de %s, pero no funciona con tu versión de PHP."

#: wp-includes/media-template.php:484 wp-includes/media-template.php:713
#: wp-includes/revision.php:32 wp-includes/class-wp-editor.php:1205
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5861 wp-admin/includes/media.php:1388
#: wp-admin/includes/media.php:2622 wp-admin/includes/media.php:2943
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1546
#: wp-admin/includes/dashboard.php:550
msgid "Title"
msgstr "Título"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3667 wp-includes/link-template.php:3070
#: wp-includes/link-template.php:3133
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1558
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:343
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/file.php:20
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:656
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1769
#: wp-admin/edit-comments.php:164 wp-admin/edit-comments.php:225
#: wp-admin/js/edit-comments.js:221
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"

#: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 wp-admin/edit-tags.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:463
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/media.php:1398 wp-admin/includes/media.php:3249
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1109 wp-admin/themes.php:585
#: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/comment.php:3738 wp-includes/class-wp-theme.php:892
#: wp-includes/comment-template.php:32
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"

#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/media-template.php:1488
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4299
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30857
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39285
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16377
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1766
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1397
#: wp-admin/customize.php:203 wp-admin/theme-install.php:366
#: wp-admin/theme-install.php:379 wp-admin/theme-install.php:389
#: wp-admin/theme-install.php:396 wp-admin/theme-install.php:532
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: wp-includes/media-template.php:854 wp-includes/media-template.php:934
#: wp-includes/media-template.php:1125 wp-includes/media.php:3916
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20403
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597
#: wp-admin/includes/image-edit.php:234 wp-admin/includes/media.php:1166
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:226
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:609
#: wp-admin/includes/media.php:932
msgid "Saved."
msgstr "Guardado."

#: wp-includes/media-template.php:776 wp-includes/media-template.php:1032
#: wp-includes/media-template.php:1096
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 wp-includes/js/dist/components.js:26540
#: wp-includes/js/dist/components.js:37359
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
#: wp-admin/includes/media.php:1124 wp-admin/includes/media.php:2964
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:1035
#: wp-includes/media-template.php:1099
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383
#: wp-admin/includes/media.php:1125 wp-admin/includes/media.php:2966
msgid "Center"
msgstr "Centrar"

#: wp-includes/media-template.php:782 wp-includes/media-template.php:1038
#: wp-includes/media-template.php:1102
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 wp-includes/js/dist/components.js:26541
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387
#: wp-admin/includes/media.php:1126 wp-admin/includes/media.php:2968
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: wp-includes/media-template.php:855 wp-includes/media-template.php:935
#: wp-includes/media-template.php:1126 wp-includes/media.php:3917
#: wp-includes/js/dist/components.js:35857
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20406
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:1167 wp-admin/edit-form-blocks.php:227
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

#: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:937
#: wp-includes/media-template.php:1128 wp-includes/media.php:3919
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20412
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600
#: wp-admin/includes/media.php:1169 wp-admin/edit-form-blocks.php:229
msgid "Full Size"
msgstr "Tamaño completo"

#: wp-includes/media-template.php:768 wp-includes/class-wp-editor.php:1327
#: wp-admin/includes/media.php:1478 wp-admin/includes/media.php:2959
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"

#: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:669
#: wp-admin/includes/media.php:1672 wp-admin/includes/media.php:3120
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagen"

#: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Image URL"
msgstr "URL de imagen"

#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1624 wp-includes/pluggable.php:1808
#: wp-includes/pluggable.php:1997
msgid "Email: %s"
msgstr "Correo electrónico: %s"

#: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48
msgid "Edit Media"
msgstr "Editar multimedia"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2004
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976 wp-admin/customize.php:229
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:942 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20330
msgid "Black"
msgstr "Negro"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:943
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:944
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:946
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:947
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:948
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:949
msgid "Purple"
msgstr "Púrpura"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:950
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:951
msgid "Silver"
msgstr "Plata"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:953 wp-includes/js/dist/block-editor.js:20338
msgid "White"
msgstr "Blanco"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:954
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:956
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:276
#: wp-admin/widgets.php:308
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "No hay opciones para este widget."

#: wp-includes/comment.php:259
msgid "Unapproved"
msgstr "Desaprobado"

#: wp-includes/comment.php:728
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Comentario duplicado detectado: ¡parece que ya había dicho esto!"

#: wp-includes/comment.php:2393
msgid "Could not update comment status."
msgstr "No se ha podido actualizar el estado del comentario."

#: wp-includes/cron.php:417
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Este argumento ha cambiado a un arreglo que coincide con el comportamiento de las otras funciones cron."

#: wp-includes/cron.php:832
msgid "Once Hourly"
msgstr "Una vez cada hora"

#: wp-includes/cron.php:836
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dos veces al día"

#: wp-includes/cron.php:840
msgid "Once Daily"
msgstr "Diariamente"

#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 wp-includes/feed-atom-comments.php:37
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Comentarios para %1$s buscando en %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 wp-includes/feed-atom-comments.php:40
msgid "Comments for %s"
msgstr "Comentarios para %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 wp-includes/feed-atom-comments.php:83
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Comentario en %1$s por %2$s"

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 wp-includes/feed-atom-comments.php:86
msgid "By: %s"
msgstr "Por: %s"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Comentarios en: %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Comentarios protegidos: por favor, escriba su contraseña para ver los comentarios."

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:899
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1222
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/class-wp-theme.php:945
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: wp-includes/class-http.php:282
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "El usuario ha bloqueado las peticiones a través del HTTP."

#: wp-includes/class-http.php:1035 wp-includes/class-wp-http-curl.php:243
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "Demasiadas redirecciones."

#: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/media-template.php:1092
msgid "Align"
msgstr "Alinear"

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1261
#: wp-includes/ms-functions.php:2182 wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Este archivo es muy grande. Los archivos tienen que ser menores a %s KB en tamaño."

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1637
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentario: \"%2$s\""

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1601
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1615
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1648 wp-includes/pluggable.php:1827
msgid "Trash it: %s"
msgstr "A la papelera: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1651 wp-includes/pluggable.php:1830
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Eliminar: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1654 wp-includes/pluggable.php:1834
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Es spam: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1787
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Tracback extracto:"

#: wp-includes/pluggable.php:1798
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback extracto:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1823
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprobado: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1838
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Actualmente %s comentario espera aprobación. Por favor, vaya al panel de moderación:"
msgstr[1] "Actualmente %s comentarios esperan aprobación. Por favor, vaya al panel de moderación:"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1848
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pendientes de moderación: \"%2$s\""

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2002
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registro de nuevo usuario"

#: wp-includes/post.php:110
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"

#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:319
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publicada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publicadas <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:333
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Programada <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Programadas <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:347
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Borrador <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Borradores <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "ID de término no válido."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:357
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Falta el tema principal. Por favor, instale el tema principal \"%s\"."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:246
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Falta la hoja de estilo."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/wp-db.php:3557
msgid "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>Error</strong>: WordPress %1$s necesita MySQL %2$s o superior."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:764
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para actualizar entradas con este usuario."

#: wp-includes/load.php:168
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Su instalación de PHP parece faltar la extensión de MySQL que se requiere para WordPress."

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function.
#: wp-includes/wp-db.php:1483
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Error de la base de datos de WordPress %1$s para %2$s consultas hechas por %3$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query.
#: wp-includes/wp-db.php:1486
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Error de la base de datos de WordPress %1$s para %2$s consultas"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1620
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo comentario en su entrada \"%s\""

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1592
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo trackback en su entrada \"%s\""

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1606
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo pingback en su entrada \"%s\""

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1781
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo trackback en la entrada \"%s\" espera su aprobación"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1792
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo pingback en la entrada \"%s\" espera su aprobación"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1803
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo comentario en la entrada \"%s\" espera su aprobación"

#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:738
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d actualizar WordPress"

#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:743
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "Actualizar %d plugin"
msgstr[1] "Actualizar %d plugins"

#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:748
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "actualizar %d tema"
msgstr[1] "actualizar %d temas"

#: wp-includes/post.php:130
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Navegación de los elementos del menú"

#: wp-includes/post.php:131
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Navegación del elemento del menú"

#: wp-includes/load.php:284
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"

#: wp-includes/load.php:283
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Lo siento, en este momento nos encontramos en mantenimiento. Por favor, vuelva en un minuto."

#: wp-includes/load.php:707
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "El sitio que ha solicitado no está instalado correctamente. Por favor, póngase en contacto con el administrador del sistema."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1993
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Registro de nuevo usuario en su sitio %s:"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:146
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Existen valores en conflicto para la constante VHOST y SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> El valor de SUBDOMAIN_INSTALL serán asumidos por las opciones de configuración del subdominio."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:960
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/registration.php:9 wp-includes/registration-functions.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Este fichero ya no necesita ser incluido."

#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1643
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Enlace permanente: %s"

#: wp-includes/class-http.php:572
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "No hay medios de transporte HTTP disponibles que puedan completar la solicitud requerida."

#: wp-includes/class-http.php:299
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "El directorio de destino para la transmisión del fichero no existe o no tiene permisos de escritura."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:444 wp-admin/user-edit.php:333
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"

#: wp-includes/pluggable.php:1135 wp-includes/pluggable.php:1180
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Usted debe especificar una acción \"nonce\" a ser verificada mediante el primer parámetro."

#: wp-includes/post.php:75
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Los scripts y estilos no deben ser registrados o estar en cola hasta los hook de %1$s, %2$s, o %3$s."

#: wp-includes/wp-db.php:1701 wp-includes/functions.php:4794
#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Ocurrió un error al establecer una conexión a la base de datos"

#: wp-includes/comment.php:3525
msgid "<strong>Error</strong>: Please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>Error</strong>: por favor, completa los campos obligatorios (nombre, correo electrónico)."

#: wp-includes/comment.php:3527
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>Error</strong>: por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida."

#: wp-includes/comment.php:3552
msgid "<strong>Error</strong>: Please type your comment text."
msgstr "<strong>Error</strong>: Por favor, escribe el texto de tu comentario."

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "El ID del menú no debe estar vacío."

#: wp-includes/comment.php:790 wp-includes/comment.php:951
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Usted está publicando comentarios demasiado pronto. Vaya más lento."

#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para ver este elemento."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1000
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "La entrada no se puede eliminar."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:259
msgid "Error: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "Error: el directorio de temas está vacío o no existe. Por favor, revisa tu instalación."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:264
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "La hoja de estilos no es legible."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:384 wp-includes/class-wp-theme.php:403
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "El tema \"%s\" no es un tema padre válido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:155
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para editar términos en esta taxonomía."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para gestionar términos en esta taxonomía."

#: wp-includes/media-template.php:574
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 wp-includes/media.php:4276
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1756
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24973
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:458
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:442 wp-admin/menu-header.php:288
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Ir a la barra de herramientas"

#: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2232
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "o"

#: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2233
msgid "Select Files"
msgstr "Seleccionar ficheros"

#: wp-includes/post.php:78
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Ver la página de ficheros adjuntos"

#: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/js/dist/components.js:30186
#: wp-includes/js/dist/components.js:41113 wp-admin/theme-install.php:209
#: wp-admin/theme-install.php:232 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: wp-includes/media-template.php:826 wp-includes/media-template.php:891
#: wp-includes/media-template.php:1170
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39129
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8866 wp-admin/includes/media.php:2609
msgid "Attachment Page"
msgstr "Página de ficheros adjuntos"

#: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:894
#: wp-includes/media-template.php:1167
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39121
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8869
msgid "Media File"
msgstr "Fichero multimedia"

#: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216
#: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:36669
#: wp-admin/includes/media.php:2231
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Arrastre ficheros aquí para subirlos"

#: wp-includes/media-template.php:764
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Ajustes de visualización de ficheros adjuntos"

#: wp-includes/media-template.php:878 wp-admin/includes/media.php:2596
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Ajustes de galería"

#: wp-includes/media-template.php:856 wp-includes/media-template.php:936
#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media.php:3918
#: wp-includes/js/dist/components.js:35860
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20409
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599
#: wp-admin/includes/media.php:1168 wp-admin/edit-form-blocks.php:228
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: wp-includes/media-template.php:606 wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detalles del adjunto"

#: wp-includes/media-template.php:706
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto alternativo"

#: wp-includes/media-template.php:903 wp-includes/class-wp-editor.php:1304
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9182
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12331
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12709
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18323
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20950
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24002
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:1055
#: wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizada"

#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Uploading"
msgstr "Cargando"

#: wp-includes/media-template.php:323
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Descartar errores"

#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Se excedió el límite de subida"

#: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:692
#: wp-includes/media.php:4311 wp-admin/includes/meta-boxes.php:335
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:444
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:416
msgid "Delete permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Deselect"
msgstr "Desmarcar"

#: wp-includes/media-template.php:1475 wp-includes/media.php:4299
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2180
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3784
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado elementos."

#: wp-includes/media-template.php:918
msgid "Random Order"
msgstr "Orden aleatorio"

#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:305
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "No haga deregister del script %1$s en el área de administración. Para enlazar al tema en portada utilice el hook %2$s."

#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2089
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "El navegador Web de su dispositivo no puede ser usado para la subida de ficheros. En su lugar, usted puede utilizar la <a href=\"%s\">aplicación nativa para su dispositivo</a>."

#: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:674
#: wp-admin/includes/media.php:3380
msgid "Length:"
msgstr "Duración:"

#: wp-includes/media-template.php:794
msgid "Embed or Link"
msgstr "Incrustar o enlazar"

#: wp-includes/media-template.php:817
msgid "Link to Media File"
msgstr "Enlace al fichero multimedia"

#: wp-includes/media-template.php:824
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Enlace a la página de ficheros adjuntos"

#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Incrustar reproductor multimedia"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "No se ha podido verificar el certificado SSL del servidor."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Ocurrió un error al intentar escribir el fichero temporal."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:241
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "El directorio de temas \"%s\" no existe."

#: wp-includes/update.php:752
msgid "Translation Updates"
msgstr "Actualizaciones de traducción"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/update.php:170 wp-includes/update.php:405
#: wp-includes/update.php:609
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-admin/includes/theme.php:543 wp-admin/includes/theme.php:557
#: wp-admin/includes/theme.php:572 wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:195
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/theme-install.php:62
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Ha ocurrido un error inesperado. Puede que algo vaya mal con WordPress.org o la configuración de este servidor. Si sigues teniendo problemas, por favor, prueba en los <a href=\"%s\">foros de soporte</a>."

#: wp-includes/media-template.php:1226 wp-includes/media.php:4275
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37697
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24963
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"

#: wp-includes/media-template.php:953
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Ajustes de listas de reproducción"

#: wp-includes/media-template.php:966
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Mostrar la lista de pistas"

#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Mostrar el nombre del artista en la lista de pistas"

#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Show Images"
msgstr "Mostrar imágenes"

#: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9963
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24438
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24490
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"

#: wp-includes/media-template.php:1309 wp-includes/media-template.php:1408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9938
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24405
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducción automática"

#: wp-includes/media-template.php:1388
msgid "Poster Image"
msgstr "Imagen como póster"

#: wp-includes/media-template.php:1441
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "No hay subtítulos asociados."

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:821 wp-includes/media.php:4277
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1144
#: wp-includes/js/dist/components.js:42405
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5698 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "Volver"

#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/wp-db.php:1314
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "El argumento de la consulta %s debe tener un marcador de posición."

#: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media-template.php:1375
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Añadir fuentes alternativas para una reproducción máxima de HTML5"

#: wp-includes/media-template.php:1299 wp-includes/media-template.php:1398
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: wp-includes/media-template.php:964
msgid "Show Video List"
msgstr "Mostrar la lista de vídeos"

#: wp-includes/media-template.php:1225
msgid "Edit Original"
msgstr "Editar original"

#: wp-includes/media-template.php:1090
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21318
msgid "Display Settings"
msgstr "Ajustes de visualización"

#: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/js/dist/components.js:39233
msgid "Custom Size"
msgstr "Tamaño personalizado"

#: wp-includes/media-template.php:1191
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"

#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:720
#: wp-includes/media.php:2788
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: wp-includes/media-template.php:492 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media.php:2789
msgid "Album"
msgstr "Álbum"

#: wp-includes/update.php:172 wp-includes/update.php:407
#: wp-includes/update.php:611 wp-admin/includes/theme.php:545
#: wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:142 wp-admin/includes/plugin-install.php:182
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress no pudo establecer una conexión segura con WordPress.org. Por favor, contacte con el administrador de su servidor.)"

#: wp-includes/comment.php:3566
msgid "<strong>Error</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>Error</strong>: no se ha podido guardar el comentario. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: wp-includes/media-template.php:224
msgid "Close uploader"
msgstr "Cerrar cargador"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2278
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Tamaño máximo del fichero: %s."

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Editar el elemento multimedia anterior"

#: wp-includes/media-template.php:346
msgid "Edit next media item"
msgstr "Editar el siguiente elemento multimedia"

#: wp-includes/media-template.php:427 wp-admin/includes/media.php:1690
#: wp-admin/includes/media.php:3337
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:434
msgid "File name:"
msgstr "Nombre del fichero:"

#: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1691
#: wp-admin/includes/media.php:3340
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de fichero:"

#: wp-includes/media-template.php:408
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Subido en:"

#: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3373
msgid "File size:"
msgstr "Tamaño del fichero:"

#: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1695
#: wp-admin/includes/media.php:3462
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensiones:"

#: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3381
msgid "Bitrate:"
msgstr "Tasa de bits:"

#: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3303
#: wp-admin/includes/media.php:3305
msgid "Uploaded by:"
msgstr "Subido por:"

#: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3318
#: wp-admin/includes/media.php:3320
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Subido a:"

#: wp-includes/media-template.php:522
msgid "View attachment page"
msgstr "Ver la página de ficheros adjuntos"

#: wp-includes/media-template.php:528
msgid "Edit more details"
msgstr "Editar más detalles"

#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: wp-includes/post.php:49
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"

#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Agregar nueva"

#: wp-includes/l10n.php:1570
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: wp-includes/l10n.php:1605
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: wp-includes/media-template.php:753
msgid "Edit Selection"
msgstr "Editar selección"

#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1596 wp-includes/pluggable.php:1610
#: wp-includes/pluggable.php:1626 wp-includes/pluggable.php:1786
#: wp-includes/pluggable.php:1797 wp-includes/pluggable.php:1810
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1598 wp-includes/pluggable.php:1612
#: wp-includes/pluggable.php:1634 wp-includes/pluggable.php:1818
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1599
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Aquí puede ver todos los trackbacks de esta entrada:"

#: wp-includes/pluggable.php:1613
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Aquí puede ver todos los pingbacks de esta entrada:"

#: wp-includes/pluggable.php:1635
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Aquí puede ver todos los comentarios de esta entrada:"

#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/wp-db.php:1176
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s debe definir una conexión con la base de datos para utilizarla con el escapado."

#: wp-includes/media-template.php:995 wp-includes/class-wp-editor.php:1844
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1261
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:306
msgid "Link Text"
msgstr "Texto del enlace"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:827
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1150
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Personalizando &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247
msgid "Customizing"
msgstr "Personalizando"

#: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1277
msgid "Remove audio source"
msgstr "Quitar la fuente del audio"

#: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1367
msgid "Remove video source"
msgstr "Quitar la fuente del vídeo"

#: wp-includes/media-template.php:1390
msgid "Remove poster image"
msgstr "Quitar la imagen de póster"

#: wp-includes/media-template.php:1437
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Quitar la pista de vídeo"

#: wp-includes/pluggable.php:2051
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Para establecer su contraseña, visite la siguiente dirección:"

#: wp-includes/wp-db.php:1500 wp-includes/wp-db.php:1517
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Error en la base de datos de WordPress:"

#: wp-includes/media-template.php:1489
msgid "As a browser icon"
msgstr "Como un icono del navegador"

#: wp-includes/media-template.php:1494
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Vista previa como un icono del navegador"

#: wp-includes/media-template.php:1499
msgid "As an app icon"
msgstr "Como un icono de aplicación"

#: wp-includes/media-template.php:1501
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Vista previa como un icono de aplicación"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-admin/includes/template.php:1512
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Pulse return o enter para abrir esta sección"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1124
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">comentario</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">comentarios</span>"

#: wp-includes/embed.php:1148
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Abrir diálogo para compartir"

#: wp-includes/embed.php:1170
msgid "WordPress Embed"
msgstr "Incrustados de WordPress"

#: wp-includes/embed.php:1173
msgid "HTML Embed"
msgstr "Incrustar HTML"

#: wp-includes/embed.php:1180
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Copie y pegue esta URL en su sitio de WordPress para incrustarlo"

#: wp-includes/embed.php:1187
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Copie y pegue este código en su sitio para incrustar"

#: wp-includes/embed.php:1192
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Cerrar el diálogo para compartir"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1260
#: wp-includes/user.php:1804 wp-includes/ms-functions.php:496
#: wp-includes/ms-functions.php:503
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Lo siento, este nombre de usuario no está permitido."

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:599
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (desde %2$s; utilice en su lugar %3$s)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:602 wp-includes/rest-api.php:626
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (desde %2$s; sin alternativa disponible)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:623 wp-includes/rest-api.php:648
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (desde %2$s; %3$s)"

#: wp-includes/rest-api.php:1015
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "La cookie nonce no es válida"

#: wp-includes/wp-db.php:1093
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "No se puede seleccionar la base de datos"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1097
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Fue posible la conexión con el servidor de la base de datos (lo que significa que su nombre de usuario y contraseña son correctos) pero no se pudo seleccionar la base de datos %s."

#: wp-includes/wp-db.php:1102
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "¿Está seguro que existe?"

#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1106
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "¿El usuario %1$s tiene permisos para usar la base de datos %2$s?"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "En algunos sistemas el nombre de su base de datos tiene el prefijo de su nombre de usuario, por lo que sería algo como <code>nombreusuario_%1$s</code>. ¿Podría ser ese el problema?"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1121
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Si usted no sabe cómo crear una base de datos, debería <strong>contactar con su proveedor de hosting</strong>. Si todo falla puede encontrar ayuda en los <a href=\"%s\" target=\"_blank\">foros de soporte de WordPress</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1705
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Esto significa que la información del nombre de usuario y contraseña de su fichero %1$s es incorrecto, o que no podemos contactar con el servidor de la base de datos en %2$s. Esto podría significar que el servidor de su base de datos está caído."

#: wp-includes/wp-db.php:1711
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "¿Está seguro de que el nombre de usuario y la contraseña son correctos?"

#: wp-includes/wp-db.php:1712
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "¿Seguro que has escrito el hostname correcto?"

#: wp-includes/wp-db.php:1713 wp-includes/wp-db.php:1869
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "¿Seguro que funciona el servidor de la base de datos?"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/wp-db.php:1718 wp-includes/wp-db.php:1875
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Si usted no está seguro qué significan estos términos, seguramente debería contactar con su servidor. Si aún necesita ayuda, siempre puede visitar los<a href=\"%s\">foros de soporte de WordPress</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1860
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Error al reconectar con la base de datos"

#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/wp-db.php:1864
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Esto significa que hemos perdido el contacto con la base de datos del servidor en %s. Puede que esto signifique que el servidor donde está alojada su base de datos está caído."

#: wp-includes/wp-db.php:1870
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "¿Seguro que el servidor de la base de datos no está sometido a una sobrecarga?"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:965 wp-includes/post-template.php:298
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuar leyendo %s"

#: wp-includes/embed.php:1165
msgid "Sharing options"
msgstr "Opciones de compartir"

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:273 wp-includes/class-wp-user.php:306
#: wp-includes/class-wp-user.php:347 wp-includes/class-wp-user.php:372
msgid "Use %s instead."
msgstr "En su lugar utilice %s."

#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:593
msgid "<strong>Error</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Error</strong>: %1$s en %2$s solo puede contener números, letras y guiones bajos."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type."
msgstr "Tipo de objeto no válido"

#. translators: 1: index.php, 2: Documentation URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:319
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "La plantilla no está disponible. Los temas necesitan una plantilla %1$s. Los <a href=\"%2$s\">Temas hijo</a> necesitan una cabecera de plantilla en la hoja de estilos %3$s."

#: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:116
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobado"

#: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:118
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/comment.php:262
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: wp-includes/comment.php:1294
msgid "<strong>Error</strong>: Your name is too long."
msgstr "<strong>Error</strong>: tu nombre es demasiado largo."

#: wp-includes/comment.php:1298
msgid "<strong>Error</strong>: Your email address is too long."
msgstr "<strong>Error</strong>: tu dirección de correo electrónico es demasiado larga."

#: wp-includes/comment.php:1302
msgid "<strong>Error</strong>: Your URL is too long."
msgstr "<strong>Error</strong>: tu URL es demasiado larga."

#: wp-includes/comment.php:1306
msgid "<strong>Error</strong>: Your comment is too long."
msgstr "<strong>Error</strong>: tu comentario es demasiado largo."

#: wp-includes/media-template.php:199 wp-includes/media-template.php:347
#: wp-includes/functions.php:6622 wp-includes/js/dist/components.js:41309
msgid "Close dialog"
msgstr "Cerrar el diálogo"

#: wp-includes/pluggable.php:554
msgid "<strong>Error</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>Error</strong>: nombre de usuario o dirección de correo electrónico no válidos o contraseña incorrecta."

#: wp-includes/post.php:315
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Publicada"

#: wp-includes/post.php:329 wp-admin/includes/template.php:2204
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programada"

#: wp-includes/post.php:343 wp-admin/includes/template.php:2189
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Las rutas deben tener espacio de nombres con el nombre y versión del plugin o tema."

#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "Debe especificarse la ruta."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "La constante %1$s <strong>está obsoleta</strong>. Utilice la constante booleana %2$s en %3$s para activar la configuración de subdominios. Utilice %4$s para comprobar si está activa la configuración de subdominios."

#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:486
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:95
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "No pasar etiquetas %1$s a %2$s."

#: wp-includes/media-template.php:1482
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Previsualización del área de recorte de la imagen. Requiere la interacción del ratón."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:1916
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "La contraseña ha sido cambiada para el usuario: %s"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1924 wp-includes/user.php:2237
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Contraseña cambiada"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127
msgid "Deleted:"
msgstr "Eliminado:"

#: wp-includes/wp-db.php:1981 wp-includes/wp-db.php:1987
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "No es posible recuperar el mensaje de error desde MySQL"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:952
msgid "Tan"
msgstr "Bronceado"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:955
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:957
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Diseño fijo"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:958
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Diseño fluido"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:959
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Diseño adaptable"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:961
msgid "Photoblogging"
msgstr "Photoblogging"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:962
msgid "Seasonal"
msgstr "Estacional"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:645
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Términos inexistentes."

#: wp-includes/post.php:79
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Atributos de adjuntos"

#: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado"

#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Grupos de cambios"

#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Grupo de cambios"

#: wp-includes/post.php:180
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Grupo de cambios"

#: wp-includes/post.php:181
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Grupo de cambios"

#: wp-includes/post.php:182
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: wp-includes/post.php:183
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Añadir nuevo grupo de cambios"

#: wp-includes/post.php:184
msgid "New Changeset"
msgstr "Nuevo grupo de cambios"

#: wp-includes/post.php:185
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Editar el grupo de cambios"

#: wp-includes/post.php:186
msgid "View Changeset"
msgstr "Ver el grupo de cambios"

#: wp-includes/post.php:187
msgid "All Changesets"
msgstr "Todos los grupos de cambios"

#: wp-includes/post.php:188
msgid "Search Changesets"
msgstr "Buscar grupos de cambios"

#: wp-includes/post.php:189
msgid "No changesets found."
msgstr "No se han encontrado grupos de cambios."

#: wp-includes/post.php:190
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "No se han encontrado grupos de cambios en la papelera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para subir medios a este sitio."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:125
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para subir medios a esta entrada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:319
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Tipo de padre no válido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:820
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Texto alternativo a mostrar cuando no se muestra el adjunto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:890
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Detalles sobre el archivo de medios, específicos a su tipo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:897
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "El ID de las entradas a las que está asociado el adjunto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1149
msgid "No data supplied."
msgstr "No se han suministrado datos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:946
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "No se ha suministrado ningún tipo de contenido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:954
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "No se ha facilitado la disposición de contenido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:964
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "La disposición de contenido facilitada no es válida. La disposición de contenido tiene que tener un formato como `attachment; filename=\"image.png\"` o similar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:977
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "El hash de contenido no coincide con el esperado."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:997
msgid "Could not open file handle."
msgstr "No se ha podido abrir el gestor de archivo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1122
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a adjuntos de un tipo de medio en particular."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1129
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a adjuntos de un tipo MIME en particular."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2672
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Respuesta límite a los comentarios publicados después de una fecha compatible ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2697
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Respuesta límite a los comentarios publicados antes de una fecha compatible ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a los comentarios asignados a un estado específico. Necesita autorización."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1665
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a los comentarios asignados a un tipo específico. Necesita autorización."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Página actual de la colección."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Número máximo de elementos que se devolverán en el conjunto de resultados."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limitar los resultados a aquellos que coinciden con una cadena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Ámbito de aplicación de la solicitud; determina los campos presentes en la respuesta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Si las entradas con este estado deberían ser privadas."

#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "El método «%s» no ha sido implementado. Debe ser sobrescrito en la subclase."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Si las entradas con este estado deberían ser protegidas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Si las entradas con este estado deberían mostrarse en la portada del sitio."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Si las entradas con este estado deberían poderse buscar públicamente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Si se incluyen entradas en la lista de edición para su tipo de contenido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1402
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Un identificador alfanumérico para el estado."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para administrar estas opciones."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Todas las capacidades utilizadas por el tipo de publicación."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Una descripción legible por humanos del tipo de entrada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Sea o no el tipo de entrada debe tener hijos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Etiquetas legibles para el tipo de entrada para diversos contextos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "La contraseña para la entrada, si está protegida por contraseña."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:205
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Necesitas definir un término de búsqueda para ordenar por relevancia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:481
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Contraseña de entrada incorrecta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Lo sentimos, no está permitido crear nuevos términos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:573
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:627
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "No se puede crear un usuario existente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para activar este plugin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:985
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Este elemento ya ha sido eliminado."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1232
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Una entrada no puede ser fija y tener contraseña."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1240
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Una entrada fija no puede estar protegida por contraseña."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1251
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Una entrada protegida con contraseña no puede ser marcada como fija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1267
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "ID de publicación superior no válido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1400
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "ID del medio destacado no válido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2139
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "El identificador global único para el objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:695
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2145
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "Extracto del objeto, si existe en la base de datos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2151
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "Extracto HTML para el objeto, transformado para su visualización."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:705
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2172
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La fecha en la que el objeto ha sido modificado por última vez, en la zona horaria del sitio."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2179
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "La fecha en la que el objeto ha sido modificado por última vez, como GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2186
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Un identificador alfanumérico del término único de este tipo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2194
msgid "A named status for the object."
msgstr "Un nombre de estado para el objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2203
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Tipo de entrada para el objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2296
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254
msgid "The title for the object."
msgstr "El formato del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2305
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Extracto del objeto, si existe en la base de datos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2310
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "Extracto HTML para el objeto, transformado para su visualización."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2347
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Si el extracto está protegido con una contraseña."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2358
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "El ID del autor del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2366
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "El extracto del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2375
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Extracto del objeto, si existe en la base de datos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2380
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "Extracto HTML para el objeto, transformado para su visualización."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2386
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Si el extracto está protegido con una contraseña."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2397
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "El ID de la imagen destacada para el objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2405
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Si los comentarios están abiertos en el objeto o no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2411
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Se puede o no hacer ping al objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2420
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "El orden del objeto en relación con otro objeto de su tipo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2431
msgid "The format for the object."
msgstr "El formato del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2447
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Sea o no el objeto debe ser tratado como fijo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2209
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Una contraseña para proteger el acceso al contenido y al extracto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2454
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "El fichero del tema a usar para mostrar el objeto."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2484
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Los términos asignados al objeto en la taxonomía %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2679
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a las publicaciones asignadas a autores específicos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2687
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Asegúrate que el conjunto de resultados excluye las publicaciones asignadas a autores específicos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Limitar los resultados a entradas con un valor específico menu_order."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2765
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Limitar los resultados a los elementos que tengan IDs superiores en particular."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2773
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limitar los resultados a todos los elementos excepto aquellos con un ID superior específico."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2817
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limitar los resultados a todos los elementos que tengan el término especificado asignado en la taxonomía %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2838
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a elementos que sean fijos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2894
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Estado no permitido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "ID de la revisión inválida."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Si la nube de términos debería mostrarse o no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Limita los resultados a taxonomías asociadas con un tipo de contenido específico."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Se requiere que sea true, ya que los usuarios no son compatibles con el envío a la papelera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1324
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Identificador único del usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:931
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Número de entradas publicadas con el término."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:937
msgid "HTML description of the term."
msgstr "Descripción HTML del término."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:958
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Un identificador alfanumérico del término único de este tipo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:966
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Tipo de atribución del término."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1041
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Ordenar la colección por atributo de término."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1057
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Si se ocultarán o no los términos asignados a cualquier entrada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Limita el resultado a términos asignados a un superior específico."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1070
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Limita el resultado a términos asignados a una entrada específica."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:523
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:474
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Actualmente no estás conectado."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:519
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "No se puede crear un usuario existente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Lo siento, usted no tiene autorización para eliminar esta entrada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:663
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para editar perfiles de este usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:725
msgid "Username isn't editable."
msgstr "El nombre de usuario no es editable."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:839
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar este usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:889
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "ID de usuario no válido para su reasignación."

#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "El rol %s no existe."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1363
msgid "The email address for the user."
msgstr "La dirección de correo electrónico del usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1410
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Fecha de registro del usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1425
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Contraseña del usuario (no incluida)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1434
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Todas las capacidades asignadas al usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1440
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Cualquier capacidad extra asignada al usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1546
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Limita el resultado a usuarios que se ajusten al menos a un perfil específico facilitado. Acepta listas en csv o un solo perfil."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1448
#: wp-includes/rest-api.php:2159
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s no es ninguna de las siguientes %2$s."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:1973 wp-includes/rest-api.php:1995
#: wp-includes/rest-api.php:2054 wp-includes/rest-api.php:2148
#: wp-includes/rest-api.php:2168 wp-includes/rest-api.php:2183
#: wp-includes/rest-api.php:2192 wp-includes/rest-api.php:2202
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s no es del tipo %2$s."

#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2263
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s no es una dirección de IP válida."

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2296
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s debe estar entre %2$d (excluido) y %3$d (excluido)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2301
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s debe estar entre %2$d (incluido) y %3$d (excluido)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2306
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s debe estar entre %2$d (excluido) y %3$d (incluido)"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2311
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s debe estar entre %2$d (incluido) y %3$d (incluido)"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a las entradas con uno o más slugs específicos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:323
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taxonomías asociadas al tipo de contenido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2793
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a las entradas asignadas a uno o más estados."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2827
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a todos los elementos excepto a aquellos que tienen el término especificado asignado en la taxonomía %s."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:976
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "La entrada no se puede enviar a la papelera. Ponlo a '%s' para borrar."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Las revisiones no se pueden enviar a la papelera. Ponlo a '%s' para borrar."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:673
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Los términos no se pueden enviar a la papelera. Ponlo a '%s' para borrar."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Los usuarios no se pueden enviar a la papelera. Ponlo a '%s' para borrar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:838
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Leyenda del adjunto, tal y como existe en la base de datos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:843
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Leyenda HTML del adjunto, transformada para su visualización."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Descripción del objeto, tal y como existe en la base de datos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:866
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "Descripción HTML del objeto, transformado para ser desplegado."

#: wp-includes/l10n.php:1578
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Predeterminado del sitio"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Ruta base REST para la taxonomía."

#: wp-includes/media-template.php:396
msgid "Document Preview"
msgstr "Vista previa del documento"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Parámetro(s) de usuario no válidos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Las contraseñas no pueden estar vacías."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Reasignando las entradas y los enlaces del usuario borrado a la ID de este usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:607
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:780
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para asignar los términos ofrecidos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Lo sentimos, no puedes ver las revisiones de esta entrada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Lo sentimos, no está permitido filtrar usuarios por rol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Lo sentimos, no está permitido ordenar usuarios según este parámetro."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123
#: wp-admin/network/site-users.php:151
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Lo sentimos, no se le permite dar a los usuarios esa función."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:717
#: wp-includes/rest-api.php:2257 wp-includes/user.php:3782
#: wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733
msgid "Invalid slug."
msgstr "Slug no válido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:829
msgid "The attachment caption."
msgstr "El título del adjunto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:852
msgid "The attachment description."
msgstr "La descripción del adjunto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:875
msgid "Attachment type."
msgstr "Tipo de adjunto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:883
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "El tipo MIME adjunto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:903
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL del archivo adjunto original."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Estado no válido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "No puedes ver el estado."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302
msgid "The title for the status."
msgstr "Título del estado."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "No puedes ver el tipo de contenido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:305
msgid "The title for the post type."
msgstr "El título del tipo de contenido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Título de la taxonomía."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Tipos asociados a la taxonomia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:324
msgid "Term does not exist."
msgstr "El término no existe."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para ver este elemento."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:687
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "No puede borrarse el término."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:942
msgid "URL of the term."
msgstr "Enlace de el término."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:949
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Título HTML del término."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:979
msgid "The parent term ID."
msgstr "Identificador del término superior."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567
msgid "Error creating new user."
msgstr "Error al crear un nuevo usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:860
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:907
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "El usuario no puede ser eliminado."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1330
msgid "Login name for the user."
msgstr "Nombre de inicio de sesión del usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1339
msgid "Display name for the user."
msgstr "Muestra el nombre del usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347
msgid "First name for the user."
msgstr "Nombre para el usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1355
msgid "Last name for the user."
msgstr "Apellido para el usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370
msgid "URL of the user."
msgstr "URL del usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376
msgid "Description of the user."
msgstr "Descripción del usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1381
msgid "Author URL of the user."
msgstr "URL del autor del usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388
msgid "Locale for the user."
msgstr "Configuración regional para el usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1394
msgid "The nickname for the user."
msgstr "El apodo para el usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1417
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Funciones asignadas al usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1464
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL de Avatar para el usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Un identificador alfanumérico para el estado."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Todas las capacidades utilizadas por el tipo de publicación."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Una descripción legible por humanos del tipo de entrada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Sea o no el tipo de entrada debe tener hijos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Etiquetas legibles para el tipo de entrada para diversos contextos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:311
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Un identificador alfanumérico del tipo de contenido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Ruta base REST del tipo de contenido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Se requiere que sea true, ya que las revisiones no son compatibles con el envío a la papelera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Un identificador alfanumérico para la taxonomía."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Requerido para ser verdadero, ya que los términos no son compatibles con la basura."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:925
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Identificador único para el término."

#: wp-includes/comment.php:3465
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Lo sentimos, no se permiten comentarios para este artículo."

#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4357
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Dimensiones sugeridas de la imagen: %1$s por %2$s píxeles."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:317
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Todas las funciones, soportadas por el tipo de entrada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:214
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Es necesario definir un parámetro de inclusión para ordenar mediante inclusión."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:394
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "El número de página solicitado es mayor que el número de páginas disponibles."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1076
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Limite el conjunto de resultados a términos con una o más slugs específicos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1538
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a usuarios con uno o más slugs específicos."

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2279
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s debe mayor que %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2282
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s debe ser mayor o igual que %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2287
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s debe ser menor que %2$d"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2290
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s debe ser menor o igual que %2$d"

#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:293
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "El tema se define a sí mismo como su tema superior. Por favor, revisa la cabecera de %s."

#: wp-includes/class-wp-user.php:748
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "El uso de niveles de usuario está obsoleto. Utiliza las capacidades en su lugar."

#: wp-includes/load.php:1557
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "La comprobación de cambio de nonce ha fallado. Por favor, inténtalo de nuevo."

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1594 wp-includes/pluggable.php:1608
#: wp-includes/pluggable.php:1784 wp-includes/pluggable.php:1795
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Web: %1$s (Dirección IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1622 wp-includes/pluggable.php:1806
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (Dirección IP: %2$s, %3$s)"

#: wp-includes/post.php:226
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "Respuestas oEmbed"

#: wp-includes/post.php:227
msgid "oEmbed Response"
msgstr "Respuesta oEmbed"

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "El método '%s' debe ser sobreescrito."

#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/wp-db.php:1335
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Tipo de valor no compatible (%s)."

#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/wp-db.php:1395
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "La consulta no contiene el número correcto de marcadores (%1$d) para el número de argumentos aprobados (%2$d)."

#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "No se pudo abrir el gestor para %1$s en %2$s."

#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2098
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s no es una propiedad válida del objeto."

#: wp-includes/wp-db.php:1380
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "La consulta solo esperaba un marcador de posición, pero se envió un array con varios marcadores de posición."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Si el tipo de entrada es visible o no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para buscar usuarios con este parámetro."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1554
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a los usuarios que son considerados autores."

#: wp-includes/comment.php:3582 wp-includes/comment.php:3692
msgid "WordPress Comments"
msgstr "Comentarios de WordPress"

#: wp-includes/comment.php:3617 wp-admin/edit-form-comment.php:45
msgid "Comment Author"
msgstr "Autor del comentario"

#: wp-includes/comment.php:3618
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Correo del autor del comentario"

#: wp-includes/comment.php:3619
msgid "Comment Author URL"
msgstr "URL del autor del comentario"

#: wp-includes/comment.php:3620
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP del autor del comentario"

#: wp-includes/comment.php:3621
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Agente de usuario del autor del comentario"

#: wp-includes/comment.php:3622
msgid "Comment Date"
msgstr "Fecha del comentario"

#: wp-includes/comment.php:3623
msgid "Comment Content"
msgstr "Contenido del comentario"

#: wp-includes/comment.php:3624
msgid "Comment URL"
msgstr "URL del comentario"

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3769
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "El comentario %d contiene datos personales pero no se pueden anonimizar."

#: wp-includes/post.php:244
msgid "User Requests"
msgstr "Peticiones del usuario"

#: wp-includes/post.php:245
msgid "User Request"
msgstr "Petición de usuario"

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1252
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "No hay suficiente espacio para la subida. Son necesarios %s KB."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1272
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Has usado todo tu espacio disponible. Por favor, borra archivos antes de subir más."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2549
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "El usuario actual puede publicar esta entrada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2582
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "El usuario actual puede fijar esta entrada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2598
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "El usuario actual puede cambiar el autor de esta entrada."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2617
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "El usuario actual puede asignar términos en la taxonomía %s."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2619
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "El usuario actual puede crear términos en la taxonomía %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "El número de intervalo solicitado es mayor o igual al número de revisiones disponibles."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the object."
msgstr "El formato del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "No hay una revisión de guardado automático para esta entrada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Enlace de vista previa para la entrada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "No hay nada que guardar. El guardado automático y el contenido de la entrada son iguales."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2219
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "Plantilla de enlace permanente del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2226
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "Slug generado automáticamente a partir del título del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2341
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "Versión del formato del bloque de contenido usado por el objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2565
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "El usuario actual puede publicar código HTML y JavaScript sin filtro. "

#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "Los controladores de búsqueda REST deben extender la clase %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Error del controlador interno de búsqueda."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:267
msgid "Object type."
msgstr "Tipo de objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:274
msgid "Object subtype."
msgstr "Subtipo de objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:313
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Limitar los resultados a elementos de un tipo de objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:320
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Limitar los resultados a elementos de uno o más subtipos de objetos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:377
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "El parámetro no es válido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Ajustes de visibilidad para la taxonomía."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:375
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Características compatibles de este tema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:431
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a las entradas asignadas a uno o más estados."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Nombre único registrado para el bloque."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID del contexto de la entrada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Lo sentimos, no se le permite leer la entrada de este comentario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:130
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para crear entradas con este usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:167
msgid "Invalid block."
msgstr "Bloque no válido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:210
msgid "The rendered block."
msgstr "El bloque procesado."

#: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10136 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1838
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16064
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:423
#: wp-admin/includes/media.php:3333 wp-admin/site-health-info.php:102
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Lo lamentamos, tu no puedes ver los autoguardados de esta publicación."

#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Se ha detectado un desajuste en una variable."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Si una taxonomía está destinada a utilizarse públicamente o en la interfaz de administración o por los usuarios en la portada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Si la taxonomía puede buscarse públicamente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Si se genera una interfaz de usuario por defecto para gestionar esta taxonomía."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Si se permite la creación automática de columnas de la taxonomía o las tablas del tipo de contenido asociadas,"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Si hacer que esté disponible la taxonomía para seleccionarla en los menús de navegación."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Si mostrar la taxonomía en el panel de edición rápida/en lotes."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:424
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Este tema no se ha cargado correctamente y se ha puesto en pausa en el escritorio de administración."

#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s por %2$s píxeles"

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "Las rutas de la API REST deben registrarse en la acción %s"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:321
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:368
#: wp-admin/update-core.php:604
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Se ha producido un error del tipo %1$s en la línea %2$s del archivo %3$s. Mensaje de error: %4$s"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:79
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:128
msgid "No cookie present."
msgstr "No hay ninguna cookie."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:94
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:157
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Formato de cookie no válido."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:101
msgid "Cookie expired."
msgstr "Cookie caducada."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:108
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Cookie no válida."

#: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687
#: wp-includes/media.php:4310
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Restaurar de la papelera"

#: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689
#: wp-includes/media.php:4309 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441 wp-admin/includes/media.php:1734
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418 wp-admin/comment.php:136
#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2059
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Detalles de acceso"

#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3217
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe el propósito de la imagen%3$s</a>. Déjalo vacío si la imagen es puramente decorativa."

#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Tu navegador no puede subir archivos"

#: wp-includes/media-template.php:356
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Vista previa del adjunto"

#: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:12110
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369
#: wp-admin/import.php:205
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: wp-includes/media-template.php:586
msgid "Caption&hellip;"
msgstr "Leyenda..."

#: wp-includes/media-template.php:590
msgid "Video title"
msgstr "Título de vídeo"

#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Video title&hellip;"
msgstr "Título de vídeo..."

#: wp-includes/media-template.php:593
msgid "Audio title"
msgstr "Título de audio"

#: wp-includes/media-template.php:594
msgid "Audio title&hellip;"
msgstr "Título de audio..."

#: wp-includes/media-template.php:596
msgid "Media title"
msgstr "Título de medios"

#: wp-includes/media-template.php:597
msgid "Media title&hellip;"
msgstr "Título de medios..."

#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Tamaño de la imagen en píxeles"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Lo sentimos, no puedes ver las revisiones de esta entrada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Si las entradas de este estado pueden tener fechas de publicación variables."

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116
msgid "Added:"
msgstr "Añadido:"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137
msgid "Unchanged:"
msgstr "Sin cambios:"

#: wp-includes/comment.php:3668
msgid "User&#8217;s comment data."
msgstr "Datos de los medios del usuario."

#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1430
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Los valores %1$s, %2$s y %3$s pueden ser editados para establecer el idioma y la clase de pista de vídeo."

#: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "No se cumplen los requisitos"

#: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34205
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18355
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20894
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "List view"
msgstr "Vista de la lista"

#: wp-includes/media-template.php:316
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18364
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20903
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid view"
msgstr "Vista en cuadrícula"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:911
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Lista de los tamaños de imagen que faltan en el adjunto."

#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Acciones de los medios seleccionados"

#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2473
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "La taxonomía «%1$s» y propiedad «%2$s» (%3$s) entra en conflicto con una propiedad existente en el controlador de entradas de la API REST. Especifica una `rest_base` personalizada al registrar la taxonomía para evitar este error."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2806
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Limita el conjunto de resultados en base a la relación entre múltiples taxonomías."

#: wp-includes/pluggable.php:1274
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "El código del estado de redirección de HTTP debe ser un código de redirección 3xx."

#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1630 wp-includes/pluggable.php:1814
#: wp-admin/edit-form-comment.php:177
msgid "In reply to: %s"
msgstr "En respuesta a: %s"

#: wp-includes/cron.php:844
msgid "Once Weekly"
msgstr "Una vez a la semana"

#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664
#: wp-admin/includes/media.php:3470
msgid "Original image:"
msgstr "Imágenes originales"

#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "El namespace no debe empezar o acabar con una barra inclinada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:306
msgid "A description of the theme."
msgstr "Una descripción del tema."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:935
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Versión mínima de PHP requerida."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:272
msgid "The block icon."
msgstr "El icono de bloque."

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/rest-api.php:652 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1053
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1072
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1167
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1328
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2045 wp-includes/rest-api.php:2396
msgid "%1$s has duplicate items."
msgstr "%1$s tiene elementos duplicados."

#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2065 wp-includes/rest-api.php:2072
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s es una propiedad necesaria de %2$s."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2212
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s debe tener, al menos, %2$s caracter de longitud."
msgstr[1] "%1$s debe tener, al menos, %2$s caracteres de longitud."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2224
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s debe tener, como máximo, %2$s caracter de longitud."
msgstr[1] "%1$s debe tener, como máximo, %2$s caracteres de longitud."

#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2233
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s no coincide con el patrón %2$s."

#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2269
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s no es un campo UUID válido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:680
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para activar este plugin."

#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "A la definición de ruta de la API REST para %1$s le falta el argumento %2$s necesario. Para las rutas de la API REST que están pensadas para a ser públicas, usa %3$s como la llamada de permiso."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:672
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Lo sentimos, no tienes permisos para gestionar plugins de la red."

#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2521
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Por favor, utiliza %s para añadir nuevas propiedades de esquema."

#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:209
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "La constante %s ya no es soportada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:630
msgid "The name of the application password."
msgstr "El nombre de la contraseña de la aplicación."

#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2175
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s debe ser un múltiplo de %2$s."

#: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681
msgid "Used as:"
msgstr "Usado como:"

#: wp-includes/post.php:277
msgid "Reusable Blocks list"
msgstr "Bloques reutilizables"

#: wp-includes/post.php:278
msgid "Reusable Block published."
msgstr "Bloque reutilizable publicado."

#: wp-includes/post.php:279
msgid "Reusable Block published privately."
msgstr "Bloque reutilizable publicado de forma privada."

#: wp-includes/post.php:280
msgid "Reusable Block reverted to draft."
msgstr "Bloque reutilizable vuelto a borrador."

#: wp-includes/post.php:281
msgid "Reusable Block scheduled."
msgstr "Bloque reutilizable programado."

#: wp-includes/post.php:282
msgid "Reusable Block updated."
msgstr "Bloque reutilizable actualizado."

#: wp-includes/script-loader.php:1126 wp-includes/post.php:951
#: wp-includes/post.php:971 wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:141 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1093
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1832 wp-admin/js/post.js:810
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/script-loader.php:1125
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4816
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8795 wp-includes/js/dist/editor.js:9003
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4168 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6497
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:358 wp-admin/includes/meta-boxes.php:359
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1465 wp-admin/customize.php:189
#: wp-admin/js/post.js:769
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: wp-includes/script-loader.php:1092 wp-includes/class-wp-editor.php:1884
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1089 wp-admin/edit-link-form.php:23
msgid "Add Link"
msgstr "Agregar enlace"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-includes/category-template.php:546
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/js/dist/components.js:43354
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11644
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11682
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11723
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
#: wp-admin/edit-link-form.php:31
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: wp-includes/script-loader.php:950 wp-includes/media-template.php:785
#: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:897
#: wp-includes/media-template.php:1041 wp-includes/media-template.php:1058
#: wp-includes/media-template.php:1105 wp-includes/media-template.php:1181
#: wp-includes/media-template.php:1301 wp-includes/media-template.php:1400
#: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/js/dist/components.js:35851
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8872
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9966
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24441 wp-admin/edit-tags.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1063
#: wp-admin/includes/media.php:1123 wp-admin/includes/media.php:1251
#: wp-admin/includes/media.php:2962 wp-admin/includes/media.php:2978
#: wp-admin/edit-tag-form.php:173
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21023 wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:85
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1051
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentarios recientes"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: wp-includes/script-loader.php:1127
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4821
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/includes/dashboard.php:566
#: wp-admin/js/post.js:830
msgid "Save Draft"
msgstr "Guardar borrador"

#: wp-includes/script-loader.php:1137 wp-includes/media.php:4273
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/class-wp-editor.php:1881
#: wp-includes/js/dist/components.js:29982 wp-includes/js/dist/editor.js:10272
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38326
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38329
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5233
#: wp-admin/includes/image-edit.php:97
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:296
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:686
#: wp-admin/includes/media.php:1731 wp-admin/includes/media.php:2261
#: wp-admin/includes/template.php:498 wp-admin/includes/template.php:741
#: wp-admin/includes/template.php:862 wp-admin/includes/file.php:2268
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1927
#: wp-admin/includes/dashboard.php:192 wp-admin/includes/dashboard.php:1335
#: wp-admin/options-general.php:129 wp-admin/comment.php:244
#: wp-admin/nav-menus.php:1076 wp-admin/widgets.php:353
#: wp-admin/widgets.php:356 wp-admin/widgets.php:569 wp-admin/user-edit.php:531
#: wp-admin/user-edit.php:646 wp-admin/js/post.js:997
#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:201
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Número de comentarios a mostrar:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1205
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Feed desconocido"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/blocks/archives.php:27 wp-includes/general-template.php:1658
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9692 wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "Archivo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/media-template.php:843 wp-includes/media-template.php:922
#: wp-includes/media-template.php:1114 wp-admin/includes/media.php:1217
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-includes/media-template.php:502 wp-includes/media-template.php:585
#: wp-includes/media-template.php:731 wp-includes/media-template.php:1022
#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/class-wp-editor.php:1326
#: wp-admin/includes/media.php:1393 wp-admin/includes/media.php:3232
msgid "Caption"
msgstr "Subtítulo"

#: wp-includes/script-loader.php:870
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:538
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:553
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4272
#: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/includes/file.php:340
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1645 wp-admin/async-upload.php:100
#: wp-admin/index.php:164
msgid "Dismiss"
msgstr "Omitir"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/link-manager.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193 wp-admin/menu.php:80
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43
#: wp-includes/post-template.php:1270 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-admin/export.php:235
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: wp-includes/script-loader.php:836 wp-includes/script-loader.php:1138
#: wp-includes/script-loader.php:1704
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5692
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1835
#: wp-includes/js/dist/components.js:35603
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38918
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4782 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5114
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5377
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24631
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:385
#: wp-admin/theme-install.php:406
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: wp-includes/script-loader.php:1093
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:113
#: wp-includes/blocks/rss.php:31 wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:102 wp-includes/media.php:3876
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10117 wp-includes/js/dist/editor.js:12538
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7545
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18420 wp-admin/includes/media.php:3313
#: wp-admin/includes/revision.php:59 wp-admin/includes/revision.php:62
#: wp-admin/includes/template.php:1984 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2186
#: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/media-template.php:1150 wp-includes/class-wp-editor.php:1325
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35550
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12896
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21320
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1024 wp-admin/options-media.php:58
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5103
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2099 wp-admin/options-general.php:64
#: wp-admin/install.php:114 wp-admin/network/site-new.php:224
msgid "Site Title"
msgstr "Título del sitio"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:306
#: wp-admin/options-general.php:308
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de fecha"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 wp-admin/options-general.php:344
#: wp-admin/options-general.php:346
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de hora"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/media-template.php:1155 wp-includes/class-wp-editor.php:1324
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35561 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Height"
msgstr "Alto"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:163
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:187
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:219
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:179
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:196
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:99
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:491
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:524
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:415
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:265
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3876
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:549
#: wp-includes/comment.php:3438
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Lo siento, los comentarios están cerrados."

#: wp-includes/script-loader.php:797 wp-includes/script-loader.php:1094
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:335
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27291 wp-admin/includes/nav-menu.php:596
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:886 wp-admin/js/nav-menu.js:1256
msgid "No results found."
msgstr "No se encontraron resultados."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:170
msgid "Page title"
msgstr "Título de página"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
msgid "Page order"
msgstr "Orden de página"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page ID"
msgstr "ID de página"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:177
msgid "Exclude:"
msgstr "Excluir:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:180
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID de las páginas, separados por comas."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Su blogroll"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "Mostrar enlace de imagen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "Mostrar nombre del enlace"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "Mostrar descripción del enlace"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Mostrar calificación de enlace"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:90
#: wp-includes/blocks/archives.php:48
msgid "Select Month"
msgstr "Seleccionar mes"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:227
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9646
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11677
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25279
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar cantidad de entradas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11495
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5998
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:506
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Agregar los párrafos automáticamente"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:76
#: wp-includes/blocks/categories.php:30
msgid "Select Category"
msgstr "Seleccionar categoría"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:201
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11673
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar jerarquía"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "Entradas recientes"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:173
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Número de publicaciones a mostrar:"

#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:149
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25333
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"

#: wp-includes/script-loader.php:1090 wp-includes/class-wp-editor.php:1252
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1834
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insertar/Editar enlace"

#: wp-includes/script-loader.php:1135 wp-includes/theme.php:3501
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1363 wp-admin/js/widgets.js:98
#: wp-admin/js/post.js:505 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71
#: wp-admin/js/nav-menu.js:1053
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Los cambios que realizó se perderán si usted cierra o actualiza esta página."

#: wp-includes/script-loader.php:659 wp-includes/class-wp-editor.php:1158
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11754
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11904
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/media-template.php:1314 wp-includes/media-template.php:1413
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9943
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24410
msgid "Loop"
msgstr "Loop"

#: wp-includes/script-loader.php:936 wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#: wp-includes/script-loader.php:944
msgid "Mute"
msgstr "Desactivar sonido"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
#: wp-includes/media-template.php:1209
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39188
msgid "Link Rel"
msgstr "Rel del enlace"

#: wp-includes/script-loader.php:1139 wp-includes/class-wp-editor.php:1407
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: wp-includes/block-patterns/quote.php:9 wp-includes/js/dist/editor.js:7963
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7662
msgid "Quote"
msgstr "Citar"

#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6346 wp-admin/includes/media.php:3083
#: wp-admin/includes/ms.php:233 wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Lo siento, has usado tu espacio asignado de %s. Por favor, borra algunos archivos para poder subir más archivos."

#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1547
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Un error ha ocurrido; el Feed probablemente esté caído. Vuelva a intentarlo después."

#: wp-includes/script-loader.php:832
msgid "Next &gt;"
msgstr "Siguiente &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:833
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Anterior"

#: wp-includes/script-loader.php:834
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/js/dist/editor.js:7960
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38290
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6366 wp-admin/includes/media.php:2927
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: wp-includes/script-loader.php:835
msgid "of"
msgstr "de"

#: wp-includes/script-loader.php:837
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Esta función requiere marcos en línea. Usted tiene iframes deshabilitados o su navegador no los soporta."

#: wp-includes/script-loader.php:848
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Usted ha intentado hacer una cola con demasiados ficheros."

#: wp-includes/script-loader.php:851
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "El fichero está vacío. Por favor, seleccione otro."

#: wp-includes/script-loader.php:856
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error al subir. Por favor, vuelva a intentarlo después."

#: wp-includes/script-loader.php:857
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Hubo un error de configuración. Por favor, póngase en contacto con el administrador del servidor."

#: wp-includes/script-loader.php:858
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Usted sólo puede subir 1 fichero."

#: wp-includes/script-loader.php:861 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2470
msgid "Upload failed."
msgstr "La subida ha fallado."

#: wp-includes/script-loader.php:866
msgid "IO error."
msgstr "Error IO."

#: wp-includes/script-loader.php:867
msgid "Security error."
msgstr "Error de seguridad."

#: wp-includes/script-loader.php:869
msgid "Upload stopped."
msgstr "La subida se ha detenido."

#: wp-includes/script-loader.php:871
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Procesando&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:872
msgid "moved to the Trash."
msgstr "movidos a la papelera."

#: wp-includes/script-loader.php:1063
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

#: wp-includes/script-loader.php:1708
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1110 wp-signup.php:621
#: wp-includes/js/dist/components.js:41803
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Name"
msgstr "Nombre del programa"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "Software Version"
msgstr "Versión del programa"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horaria"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Permitir el registro de nuevos usuarios"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2937
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3071
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Lo siento, no hay páginas similares."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3082
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Falló la eliminación la página."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3540
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3676
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3744
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:341
#: wp-includes/comment.php:2447 wp-admin/comment.php:78
#: wp-admin/comment.php:276 wp-admin/edit-comments.php:250
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "El ID del comentario no es válido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3598
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3762
msgid "Invalid comment status."
msgstr "El estado del comentario no es válido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1400
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1695
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1777
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2922
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3868
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3872
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4033
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4705
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4714
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5682
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6003
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6565
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6623
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6748
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:438
#: wp-includes/comment.php:2456 wp-includes/post.php:3711
#: wp-includes/post.php:4358 wp-includes/revision.php:324
msgid "Invalid post ID."
msgstr "El ID de la entrada no es válido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3928
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "El nombre y correo electrónico del autor del comentario son obligatorios."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3930
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Se requiere una dirección de correo válida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4037
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para acceder a los detalles de esta entrada. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4250
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para actualizar las opciones."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4970
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6458
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "No hay ninguna publicación, o algo falló."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5146
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5872
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6752
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para publicar esta entrada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5137
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6112
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6692
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Lo siento, no hay publicaciones similares."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1426
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1366
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para publicar este tipo de entradas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1393
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1941
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3610
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4503
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5396
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5691
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5764
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141
#: wp-includes/post.php:1485 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:946
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/post-new.php:24
#: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:36
msgid "Invalid post type."
msgstr "El tipo de entrada no es válido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5755
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para cambiar el autor de la entrada con este usuario."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5760
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para cambiar el autor de la página con este usuario."

#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6371
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "No se pudo escribir el archivo %1$s (%2$s)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6811
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "¿No hay algún enlace para nosotros?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6851
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6858
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6867
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7032
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "El dirección URL de destino especificada no se puede utilizar como objetivo. No existe, o no es un recurso pingback permitido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6862
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "El URL de la fuente y el URL del objetivo no pueden apuntar ambos hacia el mismo recurso."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6872
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "El pingback ya ha sido registrado."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6899
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "El URL de la fuente no existe."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6920
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "No podemos encontrar un t&iacutetulo en esa página."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6962
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "El URL de la fuente no contiene un enlace al URL del objetivo, y es por ello que no se puede utilizar como fuente."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7006
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback desde %1$s a %2$s registrado. ¡Mantenga la conversación web! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7039
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "El URL del objetivo especificado no existe."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:180
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomía:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
#: wp-includes/taxonomy.php:114
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navegación del menú"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:183
msgid "Select Menu:"
msgstr "Seleccionar menú:"

#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "File canceled."
msgstr "Fichero cancelado."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:174
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Todavía no tiene menús creados. <a href=\"%s\">Cree alguno</a>."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6805 wp-includes/class-http.php:275
#: wp-includes/class-http.php:503
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "No se proporcionó una dirección URL válida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550
msgid "Site Tagline"
msgstr "Descripción corta"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3296
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Lo siento, usted debe ser capaz de editar entradas en este sitio para visualizar las etiquetas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3995
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4079
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4114
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4149
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4416
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para acceder a los detalles de este sitio. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1410
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5059
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Lo siento, usted no tiene autorización para publicar en este sitio."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5333
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5338
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Lo siento, usted no tiene autorización para publicar entradas en este sitio."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5306
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Lo siento, usted no tiene autorización para publicar páginas en este sitio."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3486
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6269
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6511
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Lo siento, usted debe ser capaz de editar las entradas en este sitio para visualizar las categorías."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Anchura de la imagen en miniatura"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Altura de la imagen en miniatura"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Recortar imagen en miniatura a dimensiones exactas"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image width"
msgstr "Achura de la imagen de tamaño mediano"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium size image height"
msgstr "Altura de la imagen de tamaño mediano"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image width"
msgstr "Achura de la imagen de tamaño grande"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
msgid "Large size image height"
msgstr "Altura de la imagen de tamaño grande"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:193
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:224
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9638
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11669
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Mostrar como menú desplegable"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1499
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5550
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5944
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "El ID del fichero adjunto no es válido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5348
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5703
msgid "Invalid post format."
msgstr "Formato de entrada no válido"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1395
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9947
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24426
msgid "Preload"
msgstr "Precarga"

#: wp-includes/script-loader.php:853
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Este fichero no es una imagen. Por favor, intente con otro."

#: wp-includes/script-loader.php:855
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Esto es más grande que el tamaño máximo. Por favor, intente con otro."

#: wp-includes/script-loader.php:854
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memoria excedida. Por favor, pruebe con otro fichero más pequeño."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:850
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s excede al tamaño máximo de subida para este sitio."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Todos los enlaces"

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:863
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Por favor, intente subir este fichero con el %1$cargador del navegador%2$s."

#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:874 wp-admin/async-upload.php:104
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; ha fallado la subida."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:865
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s excede al tamaño máximo de subida para el cargador múltiple de ficheros, cuando se utiliza en su navegador."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1356
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para crear publicaciones privadas en este tipo de contenido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1437
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para crear publicaciones protegidas con contraseña en este tipo de contenido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1443
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5387
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:583
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:599
#: wp-admin/includes/post.php:42 wp-admin/includes/post.php:87
#: wp-admin/press-this.php:20 wp-admin/post-new.php:61
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para crear entradas con este usuario."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5400
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1215
msgid "Invalid author ID."
msgstr "El ID del autor no es válido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1522
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Lo siento, una de las taxonomías dadas no es compatible con el tipo de publicación."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1526
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1553
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Lo siento, usted no tiene autorización para asignar un término a una de las taxonomías dadas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1582
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Un término de nombre ambiguo ha sido usado en una taxonomía jerárquica. Por favor, en su lugar, utilice el término ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1590
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Lo siento, usted no tiene autorización para agregar un término a una de las taxonomías dadas. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3436
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar esta categoría."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1948
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:151
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157
#: wp-admin/post.php:135 wp-admin/edit.php:17 wp-admin/edit.php:42
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para editar entradas en este tipo de entrada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default link type"
msgstr "Tipo de enlace de imagen por defecto"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default size"
msgstr "Tamaño por defecto de imagen"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Image default align"
msgstr "Alineación de imagen por defecto"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1406
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5696
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "El tipo de entrada no puede ser cambiada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1403
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1882
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4718
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4904
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5143
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5686
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6380
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6569
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6627
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:471
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:756
#: wp-admin/includes/post.php:267 wp-admin/includes/post.php:1891
#: wp-admin/includes/post.php:1895 wp-admin/includes/media.php:3766
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1998
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Lo siento, usted no tiene autorización para editar esta entrada."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:185
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:589
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:704
#: wp-admin/options-reading.php:114 wp-admin/options-reading.php:131
#: wp-admin/includes/template.php:728 wp-admin/nav-menus.php:853
#: wp-admin/widgets.php:333 wp-admin/export.php:211 wp-admin/export.php:216
#: wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:263 wp-admin/export.php:298
#: wp-admin/export.php:303 wp-admin/options-privacy.php:218
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Seleccione &mdash;"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Link title"
msgstr "Enlace del título"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "Valoración del enlace"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "ID del enlace"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Número de enlaces a mostrar:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1726
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 wp-admin/includes/file.php:53
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Seleccione una categoría de enlace:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2042
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:411
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para crear términos en esta taxonomía."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2052
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2169
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "El nombre del término no puede estar vacío."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2057
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Esta taxonomía no es jerárquica."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2068
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2186
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:579
#: wp-includes/taxonomy.php:2237 wp-includes/taxonomy.php:3005
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "No existe el término padre."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1535
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2158
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2268
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2348 wp-includes/taxonomy.php:2221
msgid "Invalid term ID."
msgstr "El ID del término no es válido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2207
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Lo siento, falló la edición del término."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2282
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Lo siento, falló la eliminación del término."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2407
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2513
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para asignar términos en esta taxonomía."

#: wp-includes/script-loader.php:1160
msgid "Allowed Files"
msgstr "Permitir ficheros"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784
#: wp-admin/comment.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Lo siento, usted no tiene autorización para editar este comentario."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura de la entrada"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5870
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para publicar esta página."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1333
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Lo siento, usted no puede destacar una entrada privada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:736
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Argumentos insuficientes pasados a este método de XML-RPC."

#: wp-includes/script-loader.php:1124
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Salvar &amp; Publicar"

#: wp-includes/script-loader.php:1136 wp-includes/js/dist/editor.js:10577
#: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Los servicios XML-RPC en este sitio están desactivados."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1701
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Hay una revisión más reciente de esta entrada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "Lo siento, no puede actualizarse el usuario."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3252
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4635
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4961
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6148 wp-admin/includes/post.php:480
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Lo siento, usted no tiene autorización para editar entradas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4640
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4723
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Lo siento, las revisiones están deshabilitadas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5392 wp-admin/includes/post.php:40
#: wp-admin/includes/post.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para crear páginas con este usuario."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:179
msgid "Display post date?"
msgstr "¿Mostrar la fecha de la entrada?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:1012
#: wp-includes/media-template.php:1075 wp-admin/includes/media.php:1473
#: wp-admin/includes/media.php:2952 wp-admin/includes/media.php:3209
msgid "Alternative Text"
msgstr "Texto alternativo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
#: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:881
#: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1163
msgid "Link To"
msgstr "Enlazado a"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/post.php:2774 wp-includes/js/dist/editor.js:7975
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38288
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10140
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/post.php:2783 wp-includes/js/dist/editor.js:7972
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38292
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25203
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2657
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:513
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:383
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:707
#: wp-includes/user.php:1756 wp-includes/user.php:2149
#: wp-includes/user.php:2155 wp-admin/user-edit.php:23
#: wp-admin/user-edit.php:25
msgid "Invalid user ID."
msgstr "El ID del usuario no es válido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:87
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Dirección de WordPress (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 wp-admin/options-general.php:92
#: wp-admin/network/site-info.php:162 wp-admin/network/site-info.php:170
#: wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Dirección del sitio (URL)"

#: wp-includes/script-loader.php:1145 wp-includes/functions.php:6640
msgid "Session expired"
msgstr "La sesión ha expirado"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Dirección de inicio de sesión (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "La URL del área de administración"

#: wp-includes/script-loader.php:1132
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"

#: wp-includes/script-loader.php:934
msgid "Download File"
msgstr "Descargar fichero"

#: wp-includes/script-loader.php:943
msgid "Unmute"
msgstr "Activar sonido"

#: wp-includes/script-loader.php:948
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Leyendas/Subtítulos"

#: wp-includes/script-loader.php:1390
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: wp-includes/script-loader.php:1383
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Una lista de las páginas de su sitio."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Un formulario de búsqueda para su sitio."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Un archivo mensual de las entradas de su sitio."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Inicio de sesión, RSS y enlaces de WordPress.org."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Una lista o desplegable de categorías."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Las entradas más recientes de su sitio."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Los comentarios más recientes de su sitio."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Publicaciones desde cualquier RSS o Feed de Atom."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25334
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Una nube de sus etiquetas más utilizadas."

#: wp-includes/script-loader.php:655 wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgid "Numbered list"
msgstr "Lista numerada"

#: wp-includes/script-loader.php:652 wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Insert image"
msgstr "Insertar imagen"

#: wp-includes/script-loader.php:967
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"

#: wp-includes/script-loader.php:661 wp-includes/class-wp-editor.php:1378
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Insertar la etiqueta \"Leer más\""

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: wp-includes/script-loader.php:653 wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgid "Bulleted list"
msgstr "Lista con viñetas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
#: wp-includes/media-template.php:1424 wp-includes/media-template.php:1440
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Pistas (subtítulos, leyendas, descripciones, capítulos, o metadatos)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
#: wp-includes/media-template.php:1195
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Atributo \"title\" de la imagen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
#: wp-includes/media-template.php:1199
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Clase CSS de la imagen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/media-template.php:1213
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39194
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Clase CSS del enlace"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
msgid "No image selected"
msgstr "Ninguna imagen seleccionada"

#: wp-includes/script-loader.php:1709 wp-includes/js/dist/components.js:41800
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: wp-includes/theme.php:2539
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Necesita pasar a una matriz de tipos."

#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2718
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "El soporte del tema para %1$s debe estar registrado antes del hook %2$s."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:87
#: wp-includes/blocks/archives.php:45
msgid "Select Year"
msgstr "Seleccionar año"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:93
#: wp-includes/blocks/archives.php:51
msgid "Select Day"
msgstr "Seleccionar día"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:96
#: wp-includes/blocks/archives.php:54
msgid "Select Week"
msgstr "Seleccionar semana"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:99
#: wp-includes/blocks/archives.php:57
msgid "Select Post"
msgstr "Seleccionar entrada"

#: wp-includes/script-loader.php:1144
msgid "Site Preview"
msgstr "Vista previa"

#: wp-includes/theme.php:3502
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-includes/media-template.php:1206
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1849
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Abrir enlace en una nueva pestaña"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "Permitir avisos de enlaces desde otros blogs (pingbacks y trackbacks) en las nuevas entradas."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270
msgid "Content:"
msgstr "Contenido:"

#: wp-includes/script-loader.php:651
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Cerrar etiqueta de insertar texto"

#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Cerrar etiqueta de lista no ordenada"

#: wp-includes/script-loader.php:656
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Cerrar etiqueta de lista numerada"

#: wp-includes/script-loader.php:657
msgid "List item"
msgstr "Elemento de lista"

#: wp-includes/script-loader.php:658
msgid "Close list item tag"
msgstr "Cerrar etiqueta de elemento de lista"

#: wp-includes/script-loader.php:660
msgid "Close code tag"
msgstr "Cerrar etiqueta de código"

#: wp-includes/script-loader.php:1061
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Muy débil"

#: wp-includes/script-loader.php:1062
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Débil"

#: wp-includes/script-loader.php:1064
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"

#: wp-includes/script-loader.php:1065
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "No coinciden"

#: wp-includes/script-loader.php:1651 wp-includes/formatting.php:3887
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11968
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3544
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3748
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para moderar o editar este comentario."

#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:884
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Parámetro(s) que falta(n): %s"

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:842
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:920
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Parámetro(s) no válido(s): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:399
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "El soporte JSONP está desactivado en este sitio."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1585
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "El controlador para la ruta no es válido"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1279
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "El namespace que ha especificado no se puede encontrar."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:162
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "La nube de etiquetas no se mostrará debido a que no hay taxonomías que soporten el widget de nube de etiquetas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Anchura de la imagen de tamaño medianamente grande"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Altura de la imagen de tamaño medianamente grande"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:907
msgid "Invalid parameter."
msgstr "El parámetro no es válido."

#: wp-includes/script-loader.php:1148
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11604
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sin título)"

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:799
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1 resultado encontrado. Utilice las teclas de flecha arriba y abajo para navegar."

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:801
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d resultados encontrados. Utilice las teclas arriba y abajo para navegar."

#: wp-includes/script-loader.php:1095 wp-includes/js/dist/block-editor.js:36379
msgid "Link selected."
msgstr "Enlace seleccionado."

#: wp-includes/script-loader.php:1096
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1407
msgid "Link inserted."
msgstr "Enlace insertado."

#: wp-includes/script-loader.php:1143
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para personalizar este sitio."

#: wp-includes/script-loader.php:1185
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:592
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2375
msgid "Invalid value."
msgstr "El valor no es válido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2714
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:426
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:432
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para para ver la lista de usuarios."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3354
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para agregar una categoría."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4307
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4360
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6337
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2430
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2496 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/upload.php:13 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para subir ficheros."

#: wp-includes/script-loader.php:676
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1134 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para hacer esto."

#: wp-includes/script-loader.php:1060
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Fortaleza de la contraseña es desconocida"

#: wp-includes/script-loader.php:1705 wp-admin/includes/dashboard.php:974
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
msgid "Edit Menu"
msgstr "Editar menú"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1781
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:904
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:952
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Lo siento, usted no tiene autorización para eliminar esta entrada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3076
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para eliminar esta página."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2926
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3142 wp-admin/includes/post.php:265
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1994
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para editar esta página."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:680
#: wp-admin/user-edit.php:97 wp-admin/user-edit.php:129
#: wp-admin/user-edit.php:185 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para editar este usuario."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2794
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2844
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para editar su perfil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2969
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3191 wp-admin/includes/post.php:478
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para editar páginas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4854
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Lo siento, usted no está autorizado para acceder a los datos de usuarios en este sitio."

#: wp-includes/script-loader.php:937 wp-includes/theme.php:1591
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"

#: wp-includes/script-loader.php:938 wp-includes/theme.php:1590
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"

#: wp-includes/script-loader.php:939
msgid "Time Slider"
msgstr "Control de tiempo"

#: wp-includes/script-loader.php:946
msgid "Video Player"
msgstr "Reproductor de vídeo"

#: wp-includes/script-loader.php:947
msgid "Audio Player"
msgstr "Reproductor de audio"

#: wp-includes/script-loader.php:945
msgid "Volume Slider"
msgstr "Control de volumen"

#: wp-includes/script-loader.php:942
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Utilice las teclas de flecha arriba/abajo para aumentar o disminuir el volumen."

#: wp-includes/script-loader.php:940
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Utilice las teclas de dirección izquierda/derecha para avanzar un segundo, y las flechas arriba/abajo para avanzar diez segundos."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2089
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Lo siento, no se ha podido crear tu término."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2162
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:543
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para editar este término."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2272
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:644
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para borrar este término."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2352
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para asignar este término."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2732
msgid "Invalid role."
msgstr "Perfil no válido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3798
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Lo siento, no se ha podido editar el comentario."

#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:381
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "La API REST ya no se puede desactivar completamente, no obstante se puede usar el filtro %s para restringir el acceso a la API."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:127
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Si se evita la papelera y se fuerza el borrado."

#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Parámetro de consulta no permitido: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3853
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
#: wp-includes/comment.php:3517
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Lo siento, debes estar conectado para comentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "No se puede crear un comentario ya existente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Para crear un comentario se necesita un nombre de autor y una dirección de correo electrónico válidos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Ha fallado la creación del comentario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Ha fallado la actualización del estado del comentario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Ha fallado la actualización del comentario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "El comentario ya se ha enviado a la papelera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "El comentario no puede ser borrado."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "ID del autor del comentario no válido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:700
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2159
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:248
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificador único del usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1390
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "El ID del objeto del usuario, si el autor era un usuario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1395
msgid "Email address for the object author."
msgstr "URL del avatar del autor del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405
msgid "IP address for the object author."
msgstr "URL del avatar del autor del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1411
msgid "Display name for the object author."
msgstr "URL del avatar del autor del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL del avatar del autor del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1425
msgid "User agent for the object author."
msgstr "URL del avatar del autor del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1433
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2321
msgid "The content for the object."
msgstr "El formato del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2330
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Extracto del objeto, si existe en la base de datos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1447
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2335
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "Extracto HTML para el objeto, transformado para su visualización."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2165
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260
msgid "URL to the object."
msgstr "URL del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:717
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2235
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "El ID del autor del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1480
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "El ID del objeto asociado a la publicación."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486
msgid "State of the object."
msgstr "Estado del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Tipo de entrada para el objeto."

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1456
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL del avatar con un tamaño de imagen de %d píxeles."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1518
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "URL del avatar del autor del objeto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1552
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a comentarios asignados a identificadores de usuario específicos. Necesita autorización."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1560
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a los comentarios asignados a un estado específico. Necesita autorización."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a los comentarios asignados a un tipo específico. Necesita autorización."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1581
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:767
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2703
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1006
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Asegurar que el conjunto de resultados excluye IDs específicos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:776
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2712
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1015
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limitar el conjunto de resultados a IDs específicos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1604
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2733
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1516
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1031
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Orden de clasificación de atributos ascendente o descendente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1614
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2740
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1523
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordenar la colección por atributo de término."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1630
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Limitar el resultado a comentarios con ID superiores específicos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Asegurar que el conjunto de resultados excluya los IDs superiores específicos."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Limita el resultado a términos asignados a una entrada específica."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Lo siento, usted no tiene autorización para editar entradas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1455
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:683
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2127
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "La fecha de publicación del objeto, en la zona horaria del sitio."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1461
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:689
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2133
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "La fecha de publicación del objeto, como GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:785
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2728
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1025
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Desplazar el conjunto de resultados un número específico de elementos."

#. translators: %s: Custom field key.
#. translators: %s: Property name.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:162
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:181
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "La propiedad %s tiene un valor no válido guardado y no puede ser actualizado a un valor nulo."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:236
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "No se ha podido borrar de la base de datos el valor meta."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:499
msgid "Meta fields."
msgstr "Campos meta."

#: wp-includes/script-loader.php:802 wp-includes/js/dist/components.js:30537
msgid "Item selected."
msgstr "Elemento seleccionado."

#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11387
msgid "Contact us"
msgstr "Contáctanos"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3941
msgid "Comment is required."
msgstr "Es necesario un comentario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "El campo de comentario excede la longitud máxima permitida."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Cuerpo JSON inválido."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "El comentario no se puede enviar a la papelera. Ponlo a '%s' para borrar."

#: wp-includes/script-loader.php:1146 wp-admin/customize.php:245
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Esconder controles"

#: wp-includes/script-loader.php:1147
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Mostrar controles"

#: wp-includes/theme.php:2157
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Encuéntranos"

#: wp-includes/theme.php:2161
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: wp-includes/theme.php:2162
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Calle Principal 123"

#: wp-includes/theme.php:2162
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "New York, NY 10001"

#: wp-includes/theme.php:2163
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: wp-includes/theme.php:2164
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&ndash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Lunes a viernes: de 9:00 a 17:00 h."

#: wp-includes/theme.php:2164
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Sábado &amp; Domingo: 11:00AM&ndash;3:00PM"

#: wp-includes/theme.php:2219
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: wp-includes/theme.php:2195
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: wp-includes/theme.php:2288
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2260
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2284
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2272
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2256
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Correo Electrónico"

#: wp-includes/theme.php:2226 wp-includes/theme.php:2299
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: wp-includes/theme.php:2307
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Acerca"

#: wp-includes/theme.php:2315
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: wp-includes/theme.php:2323
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-includes/theme.php:2332
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Una sección de la página de inicio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
msgid "No video selected"
msgstr "No has seleccionado ningún vídeo"

#: wp-includes/script-loader.php:1158
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Este tema no es compatible con cabeceras de vídeo en esta página. Puedes ir a la página principal u otra página que admita cabeceras de vídeo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:591
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:772
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para hacer fijas entradas fijas."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:225
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:267
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:362
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar el campo personalizado %s."

#: wp-includes/theme.php:2174
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Acerca de este sitio"

#: wp-includes/theme.php:2175
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Este puede ser un buen lugar para presentarte a ti y a tu sitio o para incluir algunos créditos."

#: wp-includes/theme.php:2264
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2268
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2276
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2280
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2292
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Lo sentimos, no está permitido leer los comentarios sin una entrada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Lo sentimos, no está permitido leer este comentario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Lo sentimos, no se le permite leer la entrada de este comentario."

#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Lo sentimos, no puedes editar '%s' para comentarios."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Lo sentimos, no está permitido crear este comentario sin una entrada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Lo sentimos, no está permitido crear un comentario en esta entrada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3680
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Lo sentimos, no está permitido eliminar este comentario."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para cambiar el tipo de comentario."

#: wp-includes/theme.php:2189
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: wp-includes/theme.php:2201
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme.php:2207
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentarios recientes"

#: wp-includes/theme.php:2213
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Entradas recientes"

#: wp-includes/theme.php:2302
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "¡Bienvenido a tu sitio! Esta es tu página de inicio, que es la que la mayoría de visitantes verán cuando vengan a tu sitio por primera vez."

#: wp-includes/theme.php:2310
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Puedes ser un artista que quiere presentarse a sí mismo y a su trabajo o eres un negocio con una misión que describir."

#: wp-includes/theme.php:2318
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Esta es una página con información de contacto básica, como dirección y número de teléfono. Incluso puedes probar un plugin para añadir un formulario de contacto."

#: wp-includes/theme.php:2327
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Noticias"

#: wp-includes/theme.php:2335
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Este es un ejemplo de una sección de la página de inicio. Las secciones de la página de inicio pueden estar en cualquier página aparte de la propia de inicio, incluida la página que muestra tus últimas entradas."

#: wp-includes/theme.php:2183
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#: wp-includes/theme.php:1592
msgid "Video is paused."
msgstr "El video está en pausa."

#: wp-includes/theme.php:1593
msgid "Video is playing."
msgstr "El video se está reproduciendo."

#: wp-includes/script-loader.php:1184 wp-includes/rest-api.php:2251
#: wp-includes/post.php:3842 wp-admin/includes/post.php:188
msgid "Invalid date."
msgstr "Fecha inválida."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:405
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Llamada inválida a JSONP."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Contenido del comentario no válido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "No se puede crear un comentario con ese tipo."

#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1525
#: wp-includes/widgets.php:1648
msgid "RSS Error:"
msgstr "Error RSS:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2175
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "No se puede establecer el término superior, la taxonomía no es jerárquica."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1546
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Respuesta límite a los comentarios publicados después de una fecha compatible ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1575
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Respuesta límite a los comentarios publicados antes de una fecha compatible ISO8601."

#: wp-includes/script-loader.php:852 wp-includes/functions.php:2678
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:1151 wp-admin/includes/file.php:857
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Lo sentimos, este tipo de archivo no está permitido por razones de seguridad."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "La contraseña de la entrada principal del comentario (si la publicación está protegida por contraseña)."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Mostrar reproductor de audio."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
msgid "No audio selected"
msgstr "No se ha seleccionado audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Reemplazar Audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Editar Audio"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "No podemos encontrar ese archivo de audio. Compruebe su <a href=\"%s\">biblioteca multimedia</a> y asegúrese de que no se haya eliminado."

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget de audio (%d)"
msgstr[1] "Widget de audio (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Widget de audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Parece que este no es el tipo correcto de archivo. Por favor, enlace a un archivo de audio en su lugar."

#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL al %s del archivo de audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "No se puede obtener una vista previa de la multimedia debido a un error desconocido."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Muestra una imagen."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editar galería"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Reemplazar Imagen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar Imagen"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "No podemos encontrar esa imagen. Compruebe su <a href=\"%s\">biblioteca multimedia</a> y asegúrese de que no se haya eliminado."

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget de imagen (%d)"
msgstr[1] "Widget de imagen (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Widget de imagen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Muestra un vídeo de la biblioteca multimedia o de YouTube, Vimeo u otro proveedor."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Agregar imágenes"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Reemplazar vídeo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Editar Video"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "No podemos encontrar ese vídeo. Compruebe su <a href=\"%s\">biblioteca multimedia</a> y asegúrese de que no se haya eliminado."

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget de Vídeo (%d)"
msgstr[1] "Widget de Vídeo (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Widget de vídeo"

#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL al %s del archivo de vídeo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "Un elemento multimedia."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "Ningúna multimedia seleccionada"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Reemplazar Multimedia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Editar Multimedia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "Agregar a Widget"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "No podemos encontrar ese archivo. Compruebe su <a href=\"%s\">biblioteca multimedia</a> y asegúrese de que no se haya eliminado."

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget Multimedia (%d)"
msgstr[1] "Widget Multimedia (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "Widget Multimedia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Parece que este no es el tipo correcto de archivo. Por favor, enlace un archivo apropiado."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID de la entrada adjunta"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL del archivo multimedia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154
msgid "Title for the widget"
msgstr "Título del widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Agregar Audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Agregar Imagen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Agregar Video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Agregar Multimedia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:196
msgid "Show tag counts"
msgstr "Mostrar los recuentos de etiquetas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Código HTML arbitrario."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16459
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizado"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Algunas etiquetas HTML no están permitidas, incluidas:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Texto arbitrario."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Este widget puede contener código que podría funcionar mejor en el nuevo widget &#8220;HTML personalizado&#8221;. ¿Qué te parece probar ese nuevo widget?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Nuevo widget de HTML personalizado"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Hola ¿no sabes que tenemos un widget de &#8220;HTML personalizado&#8221;? Puedes encontrarlo pulsando en el botón &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Añadir un widget</a>&#8221; y buscando por &#8220;HTML&#8221;. ¡Pruébalo para añadir código personalizado a tu sitio!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Hola, ¿sabías que tenemos un nuevo widget de &#8220;HTML personalizado&#8221;? Puedes encontrarlo revisando la lista de widgets disponibles de esta pantalla. ¡Úsalo para añadir código personalizado a tu sitio!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "¿Querías solo pegar HTML?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Hola, parece que acabas de pegar HTML en la pestaña &#8220;Visual&#8221; del widget de texto. Puede que prefieras pegar tu código en la pestaña &#8220;HTML&#8221;. Alternativamente, ¡prueba el nuevo widget &#8220;HTML personalizado&#8221;!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Este widget puede que contenga código que podría funcionar mejor en el nuevo widget de &#8220;HTML personalizado&#8221;. Si aún no lo has hecho ¿qué te parece probar ese widget en su lugar?"

#: wp-includes/script-loader.php:1134
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2685
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Debes facilitar una fecha futura para programar."

#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/script-loader.php:1171 wp-includes/script-loader.php:1173
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2789
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "No fue posible guardar debido a %s ajuste inválido."
msgstr[1] "No fue posible guardar debido a %s ajustes inválido."

#: wp-includes/script-loader.php:1183 wp-admin/customize.php:192
#: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "Ajustes de publicación"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668 wp-admin/theme-editor.php:32
#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Cuando se usa un teclado para navegar:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670 wp-admin/theme-editor.php:34
#: wp-admin/plugin-editor.php:131
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "En el área de edición la tecla Tab introduce un carácter de tabulación."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5671 wp-admin/theme-editor.php:35
#: wp-admin/plugin-editor.php:132
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Para salir de este área pulsa la tecla Esc seguida de la tecla Tab."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5672 wp-admin/theme-editor.php:36
#: wp-admin/plugin-editor.php:133
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Usuarios con lector de pantalla: al estar en el modo de formulario puede que necesites pulsar la tecla Esc dos veces."

#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5679
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "El campo del editor destaca automáticamente la sintaxis del código. Puedes desactivar esto en tu <a href=\"%1$s\" %2$s>perfil de usuario%3$s</a> para que funcione en el modo de texto plano."

#: wp-includes/script-loader.php:935
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Estás usando un navegador que no tiene Flash activo o instalado. Por favor, activa el componente del reproductor Flash o descarga la última versión desde https://get.adobe.com/flashplayer/"

#: wp-includes/script-loader.php:949 wp-includes/js/dist/block-library.js:24487
msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos"

#: wp-includes/script-loader.php:941
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Transmisión en vivo"

#: wp-includes/script-loader.php:951
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africano"

#: wp-includes/script-loader.php:952
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"

#: wp-includes/script-loader.php:953
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: wp-includes/script-loader.php:954
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorruso"

#: wp-includes/script-loader.php:955
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"

#: wp-includes/script-loader.php:957
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"

#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino (Simplificado)"

#: wp-includes/script-loader.php:959
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chino (Tradicional)"

#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: wp-includes/script-loader.php:961
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Danish"
msgstr "Danes"

#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"

#: wp-includes/script-loader.php:964 wp-includes/js/dist/block-library.js:24616
#: wp-admin/includes/ms.php:664
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: wp-includes/script-loader.php:965
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"

#: wp-includes/script-loader.php:966
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"

#: wp-includes/script-loader.php:968
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"

#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: wp-includes/script-loader.php:971
msgid "Greek"
msgstr "Griego"

#: wp-includes/script-loader.php:972
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haitiano Criollo"

#: wp-includes/script-loader.php:973
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"

#: wp-includes/script-loader.php:974
msgid "Hindi"
msgstr "Hindú"

#: wp-includes/script-loader.php:975
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"

#: wp-includes/script-loader.php:977
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"

#: wp-includes/script-loader.php:978
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"

#: wp-includes/script-loader.php:979
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: wp-includes/script-loader.php:980
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

#: wp-includes/script-loader.php:981
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: wp-includes/script-loader.php:982
msgid "Latvian"
msgstr "Lituano"

#: wp-includes/script-loader.php:983
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: wp-includes/script-loader.php:984
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"

#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "Malay"
msgstr "Malayo"

#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"

#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"

#: wp-includes/script-loader.php:988
msgid "Persian"
msgstr "Persa"

#: wp-includes/script-loader.php:989
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: wp-includes/script-loader.php:990
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: wp-includes/script-loader.php:991
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"

#: wp-includes/script-loader.php:992
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

#: wp-includes/script-loader.php:993
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"

#: wp-includes/script-loader.php:994
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovenio"

#: wp-includes/script-loader.php:996
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: wp-includes/script-loader.php:997
msgid "Swahili"
msgstr "Suajili"

#: wp-includes/script-loader.php:998
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: wp-includes/script-loader.php:999
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalo"

#: wp-includes/script-loader.php:1000
msgid "Thai"
msgstr "Tailandes"

#: wp-includes/script-loader.php:1001
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: wp-includes/script-loader.php:1002
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#: wp-includes/script-loader.php:1003
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: wp-includes/script-loader.php:1004
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"

#: wp-includes/script-loader.php:1005
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddish"

#: wp-includes/script-loader.php:1123 wp-admin/customize.php:189
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Activar y publicar"

#: wp-includes/script-loader.php:1128
msgid "Draft Saved"
msgstr "Borrador guardado"

#: wp-includes/script-loader.php:1129
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"

#: wp-includes/script-loader.php:1133
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Por favor, guarda los cambios para compartir la vista previa."

#: wp-includes/script-loader.php:1140
msgid "Discard changes"
msgstr "Descartar cambios"

#: wp-includes/script-loader.php:1150
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Descargando tu nuevo tema&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1151
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Configurando tu vista previa en directo. Esto puede tardar un poco."

#: wp-includes/script-loader.php:1152
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Deshaciendo cambios no publicados&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1153
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "¿Seguro que quieres descartar tus cambios no publicados?"

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1157
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Hay un guardado automático de tus cambios más reciente que el que estás previsualizando. <a href=\"%s\">Restaurar el autoguardado</a>"

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1163 wp-includes/script-loader.php:1165
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Hay un error %d que tienes que arreglar antes de guardar."
msgstr[1] "Hay errores %d que tienes que arreglar antes de guardar."

#: wp-includes/script-loader.php:1168
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "La página de inicio y la página de entradas tienen que ser diferentes."

#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Programa tus cambios de personalización para publicarlos (\"en directo\") en una fecha futura."

#: wp-includes/script-loader.php:1177
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Lo siento, no puedes previsualizar los nuevos temas cuando tus cambios están programados o guardados como borrador. Por favor, publica tus cambios, o espera a que se publiquen para previsualizar los nuevos temas."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Utiliza el widget HTML personalizado para añadir código HTML arbitrario a tus áreas de widgets."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Widget HTML personalizado"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7954 wp-includes/js/dist/block-library.js:9160
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9581 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Muestra una galería de imágenes."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Ninguna imagen seleccionada"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Link to:"
msgstr "Enlace a:"

#: wp-includes/script-loader.php:1149
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Parece que algo ha ido mal. Espere unos segundos y vuelva ha intentarlo."

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1155
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s ha tomado el control y actualmente está personalizando."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Añade un menú de navegación a tu barra lateral."

#: wp-includes/script-loader.php:1130
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4826
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Programado"

#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Lo siento, no podemos cargar el vídeo en la URL facilitada. Por favor, comprueba que la URL sea de un archivo de vídeo compatible (%s) o streaming (p. ej. YouTube y Vimeo)."

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1180
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "No podrás instalar nuevos temas desde aquí ya que tu instalación requiere credenciales SFTP. Por ahora, por favor, <a href=\"%s\">añade temas desde la administración</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:1131
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"

#: wp-includes/script-loader.php:677 wp-includes/script-loader.php:1141
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3953 wp-includes/functions.php:3299
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947
#: wp-admin/includes/file.php:618 wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:145
#: wp-admin/media-upload.php:38 wp-admin/js/tags.js:62
#: wp-admin/js/updates.js:1901 wp-admin/network/site-users.php:163
msgid "Something went wrong."
msgstr "Algo salió mal."

#: wp-includes/script-loader.php:1142
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514 wp-admin/edit-tags.php:28
#: wp-admin/edit-tags.php:85 wp-admin/edit-tags.php:116
#: wp-admin/edit-tags.php:136 wp-admin/edit-tags.php:172
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22
#: wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/term.php:42 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/widgets.php:17 wp-admin/users.php:15 wp-admin/post-new.php:60
#: wp-admin/edit.php:41 wp-admin/media-upload.php:46
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Necesitas un nivel más alto de permisos."

#: wp-includes/blocks/archives.php:97
msgid "No archives to show."
msgstr "No hay archivos que mostrar."

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:141
msgid "No comments to show."
msgstr "No hay comentarios que mostrar."

#: wp-includes/theme.php:3996
msgid "Post formats supported."
msgstr "Compatible con formatos de entrada."

#: wp-includes/theme.php:4033
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Si el tema es compatible con contenido incrustado adaptable."

#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13417
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13473
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13519
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13575
msgid "Write title…"
msgstr "Escribe un título..."

#: wp-includes/script-loader.php:1473
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"

#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7792
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "La imagen actual no tiene texto alternativo. El nombre del archivo es: %s"

#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Imágenes adicionales añadidas a esta galería: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11496
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Un calendario para las entradas de su sitio."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 wp-includes/option.php:2186
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Permitir que la gente realice comentarios en nuevos artículos."

#: wp-includes/script-loader.php:859
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Respuesta inesperada del servidor. El archivo puede haber sido subido correctamente. Comprueba la biblioteca de medios o recarga la página."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73
msgid "Entries feed"
msgstr "Feed de entradas"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Comments feed"
msgstr "Feed de comentarios"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:28
msgid "Your site doesn&#8217;t have any %s, so there&#8217;s nothing to display here at the moment."
msgstr "Tu sitio ni tiene ningún %s, así que no hay nada que mostrar aquí de momento."

#: wp-includes/meta.php:1332
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Al registrar un ajuste de «array» para mostrar en la API REST, debes especificar el esquema para cada elemento de array en `show_in_rest.schema.items`."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:318
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:332
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:382
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "No se ha podido actualizar en la base de datos el valor meta de %s."

#: wp-includes/script-loader.php:860
msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels."
msgstr "El posproceso de la imagen ha fallado probablemente porque el servidor está ocupado o no tiene suficientes recursos. Puede ayudar el subir una imagen más pequeña. El tamaño máximo sugerido es de 2500 píxeles."

#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1646
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5081
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Lo siento, no se ha podido actualizar la entrada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5008
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5021
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Lo siento, este método no es compatible."

#: wp-includes/theme.php:3693
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Si el tema opta por una clase CSS de alineación amplia."

#: wp-includes/theme.php:3700
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Si se añaden a la cabecera los enlaces a las entradas y comentarios del feed RSS."

#: wp-includes/theme.php:3777
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Tamaños personalizados de la fuentes si están definidos por el tema."

#: wp-includes/theme.php:3707
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Tamaños personalizados de la fuentes si están definidos por el tema."

#: wp-includes/theme.php:3822
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Tamaños personalizados de la fuentes si están definidos por el tema."

#: wp-includes/theme.php:3855
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Si el tema permite que la actualización selectiva de los widgets sea gestionada con el personalizador."

#: wp-includes/theme.php:3862
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Si el tema opta por el estilo oscuro del editor en la interfaz de usuario."

#: wp-includes/theme.php:3869
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Si el tema desactiva los colores personalizados."

#: wp-includes/theme.php:3876
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Si el tema desactiva los tamaños personalizados de las fuentes."

#: wp-includes/theme.php:3883
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Si el tema desactiva los degradados personalizados."

#: wp-includes/theme.php:3891
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Paleta de colores personalizada si está definida por el tema."

#: wp-includes/theme.php:3916
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Tamaños personalizados de la fuentes si están definidos por el tema."

#: wp-includes/theme.php:3941
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Ajustes por defecto de degradados personalizados si están definidos por el tema."

#: wp-includes/theme.php:3965
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Si el tema opta por el editor de estilos de la envoltura CSS."

#: wp-includes/theme.php:3973
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Permite el uso del marcado HTML5 para los formularios de búsqueda, los formularios de comentarios, las listas de comentarios, la galería y las leyendas."

#: wp-includes/theme.php:4040
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Si el tema puede gestionar la etiqueta del título del documento."

#: wp-includes/theme.php:4047
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Si el tema opta por los estilos de los bloques por defecto de WordPress para su visualización."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5919
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Lo siento, no se ha podido actualizar la entrada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1787
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Lo siento, no se ha podido borrar la entrada."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3386
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3389
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Lo siento, no se ha podido crear la categoría."

#: wp-includes/script-loader.php:875
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Esta imagen no se puede mostrar en un navegador web. Antes de subirla, para un mejor resultado, conviértela a JPEG."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:941
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Error:</strong> Las versiones actuales de WordPress y PHP no cumplen los requerimientos mínimos para %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:950
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Error:</strong> La versión actual de PHP no cumple con los requisitos mínimos para %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:959
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Error:</strong> La versión actual de WordPress no cumple los requisitos mínimos para %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "Nombre del bloque."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "Tipo de bloque no válido."

#. translators: %s: the author.
#. translators: byline. %s: current author.
#: wp-includes/blocks/rss.php:60 wp-includes/blocks/latest-posts.php:114
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18424
msgid "by %s"
msgstr "por %s"

#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3141
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "«%s» debe ser una función a la que se pueda llamar."

#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:9
msgid "Large header with a heading and a button "
msgstr "Cabecera grande con un encabezado y un botón"

#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A large hero section with a bright gradient background, a big heading and a filled button."
msgstr "Una gran sección a pantalla completa con un fondo degradado claro, un encabezado grande y un botón con relleno."

#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:11
msgctxt "Block pattern description"
msgid "An image gallery with two example images."
msgstr "Una galería de imágenes con dos imágenes de ejemplo."

#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:12
msgid "An old pencil drawing of Don Quixote and Sancho Panza sitting on their horses, by Wilhelm Marstrand."
msgstr "Un viejo dibujo a lápiz de Don Quijote y Sancho Panza sentados en sus caballos, por Wilhelm Marstrand."

#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10
msgid "Download now"
msgstr "Descargar ahora"

#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
msgid "About Cervantes"
msgstr "Sobre Cervantes"

#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two buttons, one filled and one outlined, side by side."
msgstr "Dos botones, uno relleno y otro bordeado, uno al lado del otro."

#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:9
msgid "Large header with a heading"
msgstr "Cabecera grande con un encabezado"

#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10
msgid "Don Quixote"
msgstr "Don Quijote"

#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A large hero section with an example background image and a heading in the center."
msgstr "Una gran sección a pantalla completa con una imagen de fondo de ejemplo y un encabezado en el centro."

#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous gentleman Don Quixote of La Mancha"
msgstr "Que trata de la condición y ejercicio del famoso hidalgo don Quijote de la Mancha"

#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:12
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two columns of text preceded by a long heading."
msgstr "Dos columnas de texto precedidas por un largo encabezado."

#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:12
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two columns of text, each with an image on top."
msgstr "Dos columnas de texto, cada una con una imagen en la parte superior."

#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:9
msgid "Heading and paragraph"
msgstr "Encabezado y párrafo"

#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10
msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home"
msgstr "Que trata de la primera salida que de su tierra hizo el ingenioso don Quijote"

#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing. An olla of rather more beef than mutton, a salad on most nights, scraps on Saturdays, lentils on Fridays, and a pigeon or so extra on Sundays, made away with three-quarters of his income."
msgstr "En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no hace mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda."

#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "The rest of it went in a doublet of fine cloth and velvet breeches and shoes to match for holidays, while on week-days he made a brave figure in his best homespun. He had in his house a housekeeper past forty, a niece under twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the bill-hook. The age of this gentleman of ours was bordering on fifty; he was of a hardy habit, spare, gaunt-featured, a very early riser and a great sportsman."
msgstr "El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas con sus pantuflos de lo mismo, los días de entre semana se honraba con su vellori de lo más fino. Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta, y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza, que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera. Frisaba la edad de nuestro hidalgo con los cincuenta años, era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro; gran madrugador y amigo de la caza."

#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11
msgid "But of all there were none he liked so well as those of the famous Feliciano de Silva's composition, for their lucidity of style and complicated conceits were as pearls in his sight, particularly when in his reading he came upon courtships and cartels, where he often found passages like \"the reason of the unreason with which my reason is afflicted so weakens my reason that with reason I murmur at your beauty;\" or again, \"the high heavens render you deserving of the desert your greatness deserves.\""
msgstr "Pero de todos no había ninguno que le gustara tan bien como los de la famosa composición de Feliciano de Silva, porque su lucidez de estilo y sus engreídos engreídos eran como perlas a la vista, particularmente cuando en su lectura se encontraba con cortejos y carteles, donde a menudo encontré pasajes como \"la razón de la sinrazón con la que está afligida mi razón, así que debilita mi razón que con razón murmuro por tu belleza\"; o de nuevo, \"los altos cielos te hacen merecedor del desierto que tu grandeza merece\"."

#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10
msgid "These preliminaries settled, he did not care to put off any longer the execution of his design, urged on to it by the thought of all the world was losing by his delay, seeing what wrongs he intended to right, grievances to redress, injustices to repair, abuses to remove, and duties to discharge."
msgstr "Estos preliminares se resolvieron, no le importó postergar más la ejecución de su diseño, impulsado por la idea de que todo el mundo estaba perdiendo por su retraso, viendo qué errores tenía la intención de corregir, agravios para reparar, injusticias para reparación, abusos para eliminar y deberes para descargar."

#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A heading preceded by a chapter number, and followed by a paragraph."
msgstr "Un encabezado precedido por un número de capítulo y seguido por un párrafo."

#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
msgid "Books"
msgstr "Libros"

#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Three filled buttons with rounded corners, side by side."
msgstr "Tres botones rellenos con esquinas redondeadas, uno al lado del otro."

#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "\"Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants? I intend to do battle with them and slay them.\""
msgstr "\"Ves allí, amigo Sancho Panza, donde se descubren treinta, o pocos más, desaforados gigantes, con quien pienso hacer batalla y quitarles a todos las vidas.\""

#: wp-includes/block-patterns/quote.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A quote and citation with an image above, and a separator at the bottom."
msgstr "Una cita y referencia con una imagen en la parte superior y un separador en la parte inferior."

#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous Don Quixote of La Mancha."
msgstr "Que trata de la condición y ejercicio del famoso hidalgo don Quijote de la Mancha."

#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home."
msgstr "Que trata de la primera salida que de su tierra hizo el ingenioso don Quijote."

#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Wherein is related the droll way in which Don Quixote had himself dubbed a knight."
msgstr "En donde se cuenta la graciosa manera que tuvo don Quijote en armarse caballero."

#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Three small columns of text, each with an outlined button with rounded corners at the bottom."
msgstr "Tres columnas pequeñas de texto, cada una con un botón bordeado con esquinas redondeadas en la parte inferior."

#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "Pencil drawing of Don Quixote"
msgstr "Dibujo a lápiz de Don Quijote"

#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
msgid "Read now"
msgstr "Leer ahora"

#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter One"
msgstr "Capítulo uno"

#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter Two"
msgstr "Capítulo dos"

#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter Three"
msgstr "Capítulo tres"

#: wp-activate.php:128
msgid "Activation Key Required"
msgstr "La clave de activación es necesaria"

#: wp-activate.php:131
msgid "Activation Key:"
msgstr "Clave de activación:"

#: wp-activate.php:135 wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113 wp-admin/themes.php:542
#: wp-admin/themes.php:890 wp-admin/themes.php:1104
#: wp-admin/theme-install.php:354 wp-admin/theme-install.php:416
#: wp-admin/js/updates.js:749 wp-admin/js/updates.js:1388
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:698
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: wp-activate.php:144 wp-activate.php:178
msgid "Your account is now active!"
msgstr "¡Ahora su cuenta está activa!"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:169
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Ha ocurrido un error durante la activación"

#: wp-activate.php:181 wp-signup.php:257
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: wp-activate.php:182 wp-includes/post-template.php:1720
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:650
#: wp-includes/deprecated.php:2826
msgid "Visit Site"
msgstr "Visitar sitio"

#: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:452
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"

#. translators: %s: Duration.
#. translators: %s: Human-readable time difference.
#: wp-includes/script-loader.php:352
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/revision.php:243 wp-admin/includes/revision.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:485
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:661
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:61
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:175
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:1063
#: wp-includes/media-template.php:1186 wp-includes/media-template.php:1260
#: wp-includes/media-template.php:1351 wp-includes/media.php:4269
#: wp-includes/media.php:4826
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1840
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1257
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36457
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38089
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15818
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187
#: wp-admin/includes/media.php:2935 wp-admin/includes/template.php:486
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:301 wp-admin/comment.php:181
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:363
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/admin-bar.php:531 wp-admin/includes/ms.php:859
#: wp-admin/includes/ms.php:1059 wp-admin/users.php:23 wp-admin/menu.php:253
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:366
#: wp-admin/network/users.php:32 wp-admin/network/users.php:62
#: wp-admin/network/users.php:209 wp-admin/network/users.php:271
#: wp-admin/network/menu.php:55
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: wp-includes/admin-bar.php:553 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6125
#: wp-admin/update-core.php:431 wp-admin/update-core.php:444
#: wp-admin/plugins.php:600 wp-admin/network/settings.php:469
#: wp-admin/network/menu.php:103
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#. translators: accessibility text for the top bar landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:1009 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4156
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:73 wp-admin/menu.php:200
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: wp-login.php:1111 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/file.php:2173 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/install.php:423 wp-admin/user-new.php:507
#: wp-admin/user-edit.php:409 wp-admin/setup-config.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/user-new.php:128 wp-admin/network/site-users.php:308
#: wp-admin/network/site-users.php:342
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: wp-login.php:1438 wp-includes/general-template.php:514
#: wp-admin/options-writing.php:166 wp-admin/includes/file.php:2174
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1623
#: wp-admin/install.php:137 wp-admin/install.php:427 wp-admin/user-new.php:557
#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: wp-login.php:732 wp-includes/script-loader.php:1091
#: wp-includes/media.php:4274 wp-includes/js/dist/editor.js:8790
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:370 wp-admin/includes/meta-boxes.php:371
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 wp-admin/includes/meta-boxes.php:453
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/template.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1931
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1934
#: wp-admin/edit-tag-form.php:274 wp-admin/edit-form-comment.php:208
#: wp-admin/js/post.js:772 wp-admin/js/post.js:795
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: wp-includes/admin-bar.php:1064 wp-includes/admin-bar.php:1065
#: wp-includes/blocks/search.php:25 wp-includes/blocks/search.php:26
#: wp-includes/blocks/search.php:52 wp-includes/media.php:4271
#: wp-includes/media.php:4315 wp-includes/class-wp-editor.php:1856
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21407
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21467
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:298
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59
#: wp-admin/includes/template.php:1940 wp-admin/includes/template.php:1943
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:523 wp-admin/includes/nav-menu.php:581
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:584 wp-admin/includes/nav-menu.php:809
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:871 wp-admin/includes/nav-menu.php:874
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:510
#: wp-includes/admin-bar.php:609 wp-includes/deprecated.php:2828
#: wp-includes/deprecated.php:2830 wp-admin/my-sites.php:127
#: wp-admin/index.php:32 wp-admin/user/menu.php:10 wp-admin/menu.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:695
#: wp-admin/network/site-info.php:137 wp-admin/network/index.php:20
#: wp-admin/network/site-users.php:229 wp-admin/network/site-themes.php:179
#: wp-admin/network/site-settings.php:94 wp-admin/network/menu.php:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel"

#: wp-login.php:1002
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicador de fuerza"

#: wp-login.php:1414 wp-login.php:1458 wp-includes/general-template.php:516
#: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:439
#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"

#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:201
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:20
#: wp-admin/network/sites.php:366
msgid "Sites"
msgstr "Sitios"

#: wp-includes/admin-bar.php:542 wp-includes/admin-bar.php:958
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77
#: wp-admin/includes/ms.php:1064 wp-admin/update-core.php:590
#: wp-admin/update-core.php:597 wp-admin/themes.php:248 wp-admin/menu.php:189
#: wp-admin/network/themes.php:336 wp-admin/network/menu.php:78
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: wp-includes/admin-bar.php:484 wp-admin/my-sites.php:37 wp-admin/menu.php:29
msgid "My Sites"
msgstr "Mis sitios"

#. translators: accessibility text for the settings landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:564 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4165
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7621 wp-admin/includes/ms.php:1069
#: wp-admin/options.php:21 wp-admin/menu.php:292 wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: wp-login.php:1115 wp-includes/comment-template.php:2369
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:358
#: wp-admin/includes/template.php:481 wp-admin/comment.php:175
#: wp-admin/user-new.php:415 wp-admin/user-new.php:511
#: wp-admin/user-edit.php:506 wp-admin/edit-form-comment.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199
#: wp-admin/network/user-new.php:132 wp-admin/network/site-users.php:346
msgid "Email"
msgstr "Correo"

#: wp-includes/admin-bar.php:973 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:415
#: wp-includes/functions.php:4741 wp-includes/js/dist/blocks.js:6007
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2137 wp-admin/widgets.php:49
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: wp-load.php:92 wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:267
#: wp-includes/functions.php:3924
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Error"

#: wp-login.php:902 wp-login.php:977 wp-login.php:1037 wp-login.php:1139
#: wp-includes/general-template.php:374
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"

#: wp-login.php:1456 wp-includes/general-template.php:515
msgid "Remember Me"
msgstr "Recordarme"

#: wp-login.php:906 wp-login.php:1041 wp-login.php:1134 wp-login.php:1490
#: wp-includes/general-template.php:656
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"

#: wp-includes/script-loader.php:646 wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgid "Blockquote"
msgstr "Citar"

#: wp-includes/script-loader.php:641 wp-includes/class-wp-editor.php:1156
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:683
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"

#: wp-includes/script-loader.php:643 wp-includes/class-wp-editor.php:1157
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1088
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"

#: wp-includes/admin-bar.php:995
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:65 wp-admin/menu.php:205
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/class-wp-editor.php:1257
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38901
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39205
msgid "Insert link"
msgstr "Insertar enlace"

#. translators: %s: User login.
#: wp-login.php:434 wp-includes/pluggable.php:1995
#: wp-includes/pluggable.php:2050
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Close all open tags"
msgstr "Cerrar todas las etiquetas abiertas"

#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "close tags"
msgstr "cerrar etiquetas"

#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Introduzca el URL de la imagen"

#: wp-includes/script-loader.php:637
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Introduzca una descripción para la imagen"

#: wp-login.php:151
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Gestionado con WordPress"

#: wp-login.php:361
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>Error</strong>: Por favor, introduce un nombre de usuario o una dirección de correo electrónico."

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-login.php:449
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Restablecer contraseña"

#: wp-login.php:870
msgid "Lost Password"
msgstr "Contraseña perdida"

#: wp-login.php:897
msgid "Get New Password"
msgstr "Obtener nueva contraseña"

#: wp-login.php:1106
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulario de registro"

#: wp-login.php:1106
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrarse a este sitio"

#: wp-login.php:1141 wp-login.php:1499 wp-includes/user.php:179
#: wp-includes/user.php:251
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"

#: wp-login.php:1297
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Usted ha iniciado sesión correctamente."

#: wp-login.php:1376
msgid "You are now logged out."
msgstr "Usted ha cerrado la sesión."

#: wp-login.php:1378
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "No se permite el registro de nuevos usuarios."

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "¡Despacio vaquero, no hace falta verificar nuevos correos tan a menudo!"

#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "No parece haber ningún nuevo correo."

#. translators: %s: Post author email address.
#: wp-mail.php:135
msgid "Author is %s"
msgstr "El Autor es %s"

#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:250
msgid "Oops: %s"
msgstr "¡Vaya!: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:984
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:671 wp-admin/nav-menus.php:666
#: wp-admin/menu.php:195
msgid "Menus"
msgstr "Menús"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Esta acción ha sido deshabilitada por el administrador."

#: wp-includes/admin-bar.php:501
msgid "Network Admin"
msgstr "Administración de la red"

#: wp-includes/admin-bar.php:640
msgid "Manage Comments"
msgstr "Administrar comentarios"

#: wp-login.php:430
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Alguien ha solicitado un restablecimiento de la contraseña para la siguiente cuenta:"

#: wp-login.php:435
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Si ha sido un error, ignora este correo electrónico y no pasará nada."

#: wp-login.php:436
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Para restablecer su contraseña, visite la siguiente dirección:"

#: wp-login.php:961
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."

#: wp-login.php:977
msgid "Password Reset"
msgstr "Contraseña restablecida"

#: wp-login.php:977
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Su contraseña ha sido restablecida."

#: wp-login.php:985 wp-login.php:1032
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer contraseña"

#: wp-login.php:985
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Introduzca su nueva contraseña a continuación."

#: wp-login.php:993
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: wp-login.php:1011
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"

#: wp-includes/admin-bar.php:679
msgid "Shortlink"
msgstr "Enlace corto"

#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:194
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Su cuenta ha sido activada. <a href=\"%1$s\">Visualice su sitio</a> o <a href=\"%2$s\">inicie sesión</a>"

#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:202
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Su cuenta ya está activada. <a href=\"%1$s\">Inicie sesión</a> o regrese a la <a href=\"%2$s\">página principal</a>."

#: wp-includes/admin-bar.php:874
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:39
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Administración de la red: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:174
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: wp-includes/admin-bar.php:194
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "About WordPress"
msgstr "Acerca de WordPress"

#: wp-includes/admin-bar.php:881
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Nueva"

#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:150
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Su cuenta ha sido activada. Ahora puede <a href=\"%1$s\">iniciar sesión</a> en el sitio, utilizando su nombre de usuario elegido de &#8220;%2$s&#8221;. Por favor revise la bandeja de entrada de su correo electrónico en %3$s para su contraseña y las instrucciones de inicio de sesión. Si no recibe un correo electrónico, por favor revise su carpeta de correo no deseado o spam. Si aún no recibe un correo electrónico después de una hora, puede <a href=\"%4$s\">restablecer su contraseña</a>."

#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:159
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Tu sitio en %1$s está activo. Puedes entrar en tu sitio usando el usuario &#8220;%2$s&#8221;. Por favor, comprueba en tu correo electrónico %3$s la contraseña y las instrucciones de acceso. Si no recibes el correo mira en la papelera o en la carpeta de spam. Si no recibes el correo en una hora puedes <a href=\"%4$s\">restablecer tu contraseña</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Usted puede crear un fichero %s a través de una interfaz web, pero esto no funciona en todas las configuraciones de los servidores. La forma más segura es crear el fichero manualmente."

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Crear un fichero de configuración"

#: wp-includes/admin-bar.php:390
msgid "Edit Site"
msgstr "Editar sitio"

#: wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2036
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2141
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2257
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2336
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/taxonomy.php:494
#: wp-includes/taxonomy.php:760 wp-includes/taxonomy.php:861
#: wp-includes/taxonomy.php:1048 wp-includes/taxonomy.php:1216
#: wp-includes/taxonomy.php:2065 wp-includes/taxonomy.php:2203
#: wp-includes/taxonomy.php:2561 wp-includes/taxonomy.php:2748
#: wp-includes/taxonomy.php:2959 wp-admin/edit-tags.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:19 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:58
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "La taxonomía no es válida."

#: wp-includes/script-loader.php:638
msgid "text direction"
msgstr "dirección del texto"

#: wp-includes/script-loader.php:639
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Cambiar la dirección del editor de texto"

#: wp-includes/admin-bar.php:447
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240
#: wp-admin/includes/theme.php:988
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92
#: wp-admin/customize.php:202 wp-admin/themes.php:535 wp-admin/themes.php:882
#: wp-admin/themes.php:1094 wp-admin/theme-install.php:363
#: wp-admin/menu.php:192
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#: wp-includes/script-loader.php:158 wp-includes/script-loader.php:359
#: wp-includes/media.php:3853 wp-includes/class-wp-locale.php:363
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:379
#: wp-admin/includes/schema.php:426 wp-admin/includes/media.php:1692
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1564
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2802
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2805
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633 wp-admin/options-general.php:292
#: wp-admin/options-general.php:318 wp-admin/update-core.php:1010
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"

#. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Localized time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Comment time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Post time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#: wp-includes/script-loader.php:155 wp-includes/script-loader.php:357
#: wp-includes/class-wp-locale.php:365 wp-admin/includes/schema.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:961
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1564
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2803
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2806
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1085
#: wp-admin/options-general.php:292 wp-admin/options-general.php:355
#: wp-admin/comment.php:221 wp-admin/update-core.php:1010
#: wp-admin/admin.php:114 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:159 wp-includes/script-loader.php:361
#: wp-includes/class-wp-locale.php:367 wp-admin/includes/schema.php:430
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F, Y g:i a"

#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:157
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:237
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:398
#: wp-includes/nav-menu.php:850 wp-includes/nav-menu.php:892
#: wp-includes/nav-menu.php:939
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (sin título)"

#: wp-includes/admin-bar.php:212
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:49
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2155
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: wp-login.php:122 wp-includes/admin-bar.php:165
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:90 wp-admin/upgrade.php:68
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://pe.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:185
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:195
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1265
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>Error</strong>: las cookies se han bloqueado debido a un resultado inesperado. Para obtener ayuda, por favor, revisa <a href=\"%1$s\">esta documentación</a> o inténtalo en los <a href=\"%2$s\">foros de soporte</a>."

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1276
msgid "<strong>Error</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>Error</strong>: las cookies están bloqueadas o no permitidas por tu navegador. Para usar WordPress, debes <a href=\"%s\">permitir las cookies</a>."

#: wp-login.php:1380
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>¡Usted ha actualizado WordPress correctamente!</strong> Por favor, vuelva a iniciar sesión para conocer las novedades."

#: wp-includes/admin-bar.php:850
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: wp-includes/script-loader.php:640 wp-includes/class-wp-editor.php:1381
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Modo de escritura sin distracción"

#: wp-includes/admin-bar.php:175
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:42
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Panel del usuario: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:642
msgid "Close bold tag"
msgstr "Cerrar etiqueta de negrita"

#: wp-includes/script-loader.php:644
msgid "Close italic tag"
msgstr "Cerrar etiqueta de itálica"

#: wp-includes/script-loader.php:647
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Cerrar etiqueta de cita"

#: wp-includes/script-loader.php:648
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Texto eliminado (tachado)"

#: wp-includes/script-loader.php:649
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Cerrar etiqueta de texto eliminado"

#: wp-includes/script-loader.php:650
msgid "Inserted text"
msgstr "Texto insertado"

#: wp-login.php:843
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "El enlace de restablecimiento de su contraseña al parecer no es válida. Por favor, solicite un nuevo enlace debajo."

#: wp-login.php:845
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "El enlace de restablecimiento de su contraseña ha caducado. Por favor, solicite un nuevo enlace debajo."

#: wp-login.php:1129
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "La confirmación del registro le será enviada por correo electrónico."

#: wp-login.php:1441 wp-admin/js/user-profile.js:71
msgid "Show password"
msgstr "Mostrar contraseña"

#: wp-login.php:999 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-new.php:569
#: wp-admin/user-edit.php:640 wp-admin/js/user-profile.js:71
msgid "Hide password"
msgstr "Ocultar contraseña"

#: wp-mail.php:244 wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: wp-mail.php:245
msgid "Posted title:"
msgstr "Título publicado:"

#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:258
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misión completa. El mensaje %s ha sido eliminado."

#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "El ID del término está compartida entre varias taxonomías"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "No parece que sea un fichero %s. Es necesario saber esto antes de empezar."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "¿Necesita más ayuda? <a href='%s' target='_blank'>La tenemos</a>."

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Fallo al enviar el comentario"

#: wp-login.php:1371
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Su sesión a expirado. Por favor, identifíquese de nuevo para continuar donde lo dejó."

#: wp-login.php:1006 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-new.php:589
#: wp-admin/user-edit.php:668 wp-admin/js/user-profile.js:45
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Confirme el uso de una contraseña débil"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Hola, %s"

#: wp-login.php:882 wp-login.php:1433 wp-includes/general-template.php:513
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"

#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Necesito un ID para que esto funcione."

#: wp-trackback.php:115
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Lo siento, los trackbacks están cerrados para este elemento."

#: wp-trackback.php:130
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Ya tenemos un ping de esa URL para esta entrada."

#: wp-includes/admin-bar.php:774
msgid "View User"
msgstr "Ver Usuario"

#: wp-includes/admin-bar.php:820
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuario"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:71 wp-admin/admin-header.php:52
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#. translators: %s: Site name.
#: wp-login.php:432
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Nombre del sitio: %s"

#: wp-login.php:1215
msgid "User action confirmed."
msgstr "Confirmada la acción del usuario."

#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:350
msgid "%s from now"
msgstr "%s desde ahora"

#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "j M Y H:i"

#. translators: Accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-login.php:698 wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317
#: wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59
#: wp-includes/functions.php:7576
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4342
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5685
#: wp-includes/js/dist/components.js:37183 wp-includes/js/dist/editor.js:8321
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2008 wp-admin/includes/theme.php:827
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:360
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 wp-admin/includes/media.php:3223
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:738
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:850
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1168
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1405
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1517
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2131
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1243 wp-admin/includes/dashboard.php:1255
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1268 wp-admin/includes/dashboard.php:1783
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(abrir en una nueva pestaña)"

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Se ha detectado un desajuste en un valor clave. Por favor, sigue el enlace facilitado en tu correo electrónico de activación."

#: wp-login.php:365 wp-login.php:407 wp-includes/user.php:2485
msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>Error</strong>: no hay ninguna cuenta con ese nombre de usuario o dirección de correo electrónico."

#: wp-login.php:148
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "El uso del atributo «title» en el logotipo de acceso no se recomienda por razones de accesibilidad. Utiliza el texto del enlace en su lugar."

#: wp-login.php:1183 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4730
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4920
msgid "Missing request ID."
msgstr "Falta el ID de la solicitud."

#: wp-login.php:1187
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Falta la clave de confirmación."

#: wp-login.php:1266
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#: wp-login.php:1277
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#: wp-login.php:1382
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Modo de recuperación iniciado. Accede para continuar."

#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Cita de la canción Hello Dolly, de Jerry Herman:"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:921 wp-admin/includes/ajax-actions.php:470
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:541
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1377 wp-admin/includes/dashboard.php:321
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s comentario en moderación"
msgstr[1] "%s comentarios en moderación"

#: wp-includes/admin-bar.php:1101
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Salir del modo de recuperación"

#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: wp-login.php:1267 wp-includes/wp-db.php:1122 wp-includes/wp-db.php:1719
#: wp-includes/wp-db.php:1876 wp-includes/update.php:171
#: wp-includes/update.php:406 wp-includes/update.php:610
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-admin/includes/theme.php:544 wp-admin/includes/theme.php:558
#: wp-admin/includes/theme.php:573 wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:803
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1216
#: wp-admin/theme-install.php:63
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://es.wordpress.org/support/"

#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:75 wp-admin/admin-header.php:57
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Modo de recuperación $#8212; %s"

#: wp-login.php:484
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-login.php:483
msgid "<strong>Error</strong>: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>Error</strong>: no se ha podido enviar el correo electrónico. Puede que tu sitio no esté configurado correctamente para enviar correos electrónicos. <a href=\"%s\">Obtén soporte para restablecer tu contraseña</a>."

#: wp-login.php:659
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Confirma tu correo electrónico de administración"

#: wp-login.php:688
msgid "Administration email verification"
msgstr "Verificación del correo electrónico de administración"

#: wp-login.php:691
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Por favor, verifica que sigue siendo correcto el <strong>correo electrónico de administración</strong> de esta web."

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:695
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"

#: wp-login.php:703
msgid "Why is this important?"
msgstr "¿Por qué es importante esto?"

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:714
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Correo electrónico actual de administración: %s"

#: wp-login.php:721
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Este correo electrónico puede ser diferente de tu dirección de correo electrónico personal."

#: wp-login.php:733
msgid "The email is correct"
msgstr "El correo electrónico es correcto"

#: wp-login.php:749
msgid "Remind me later"
msgstr "Recuérdamelo más tarde"

#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:194
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"

#: wp-login.php:870
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Por favor, introduce tu nombre de usuario o dirección de correo electrónico. Recibirás un mensaje de correo electrónico con instrucciones sobre cómo restablecer tu contraseña."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1157
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Revisa tu correo electrónico para ver el enlace de confirmación, luego visita la <a href=\"%s\">página de inicio de sesión</a>."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1167
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Registro completo. Por favor, comprueba tu correo electrónico y, después, visita la <a href=\"%s\">página de acceso</a>."

#: wp-login.php:1177
msgid "Check your email"
msgstr "Revisa tu correo electrónico"

#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "No se ha podido generar el mapa del sitio XML debido a que falta la extensión %s"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Mapa de sitio XML"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "Este mapa de sitio XML es generado por WordPress para hacer que tu contenido sea más visible para los motores de búsqueda."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "Aprende más acerca de los mapas de sitio XML."

#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Número de URLs en este mapa del sitio XML: %s."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1101
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
msgid "Change Frequency"
msgstr "Cambiar frecuencia"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#: wp-includes/admin-bar.php:314
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editar perfil"